【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
【背景】
近日,高德地图发布2017年第一季度中国“堵城”排行榜,济南因为“全城修路”成为“首堵之城”。数据显示,新一季度堵城TOP10依次为济南、哈尔滨、呼和浩特、北京、佛山、重庆、昆明、郑州、合肥、南宁。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
Jinan
city has failed to shed its unwanted title as "the most congested
Chinese city". For people living in the capital city of East China's
Shandong province, they have to allow an extra 30 minutes during morning
and evening rush hours, according to a report on transportation
conditions in major Chinese cities in the first quarter of 2017.
济南市没能摘掉“中国最拥堵城市”这一他们并不想要的头衔。据2017年第一季度中国主要城市交通状况报告显示,生活在中国东部山东省省会济南市的民众,如果在早晚高峰时段出门,那必须要提前30分钟。
【讲解】
morning and evening rush hours是早晚高峰时段;transportation conditions是交通状况;capital city是省会。
高德地图发布的报告显示,中国二三线城市(second and third-tier cities)城市拥堵(traffic congestion)加剧,而一线城市拥堵缓解(ease)。
报告指出,由于共享单车(shared-bicycle)骑行者的增加,一线城市5公里以内(the roads within 5 kilometers)自驾、网约车出行趋势明显下降。
由于受降雪(downfalls of snow)影响,三线城市呼和浩特进入拥堵城市(traffic-clogged cities)排行榜的前三名,高峰拥堵(rush-hour congestion)延时指数(time-delay index)达到了1.91。
深圳和杭州在缓解拥堵(ease congestion)上取得了重大进步,两座城市均跌出(drop out of)前十。