面对新海诚恳的「如实招供」,岩井很大方地表示,尽管拿去用。同时还表明自己支持真人和动画片之间的这类「大胆相互借鉴」,因为如果是同行,一个拿捏不好就会变成抄袭。
在询问岩井关于新海作品的魅力时,岩井说新海作品中的男女主人公虽说不上是牛郎织女,但总是背负着彼此相互吸引却总会一再错过的命运。尽管之前的作品都是 boy meets girl 的设定,但岩井认为该模式套用到父母与孩子、男与男、女与女的故事同样成立,因此,今后搞一个家庭剧也未尝不可。
闻听偶像的提议,新海连忙接话说自己到了这把年纪,的确开始在酝酿这方面的内容。
顺着刚才的话题,两人还聊到了成人角色的设定,其中说到岩井影片中教师形象的问题,新海觉得老师的那种打扮显得比较新颖另类,通常情况下很少见到,但岩井认为就是想做点跟一般情况不一样的尝试,而且在他看来,所谓人们脑中固有的模式有很多并不符合事实,比方经常看到漫画里老爷爷拄着拐杖走出来,开口便是:「老夫尚还如之何」,可如果自己上了年纪是绝对不会这么说的,这才应该被叫做脱离现实的过度模式化。
岩井从新海作品中感受到的,一方面是以日常视角对人性所做的细致入微的观察,而 SF 方面,则用远超单个生命跨度的视角,俯瞰历史、自然的洪流。
两者间的巨大落差让岩井看得甚是过瘾。岩井说这是新海独特的特质,也为整个动画界注入了新风。
在此之前,与他差不多时代的科幻系作品,例如《新世纪福音战士》《AKIRA》的故事核心架构均是建立在某种毁灭的基础上,虽然很震撼,但过于强烈的冲击会让观众觉得「这并非你我所处的世界」,从而生出一种隔岸观火的安心感。
而新海的世界,例如《星之声》,尽管出现星际间的战争场面,却无法让人产生完全置身事外的想法,相反,仿佛有种声音在强调「这就是我们所在的现实,是同一个世界」。这点带给岩井前所未有新鲜感,让他看着不能无动于衷。
新海表示,这种风格某种程度上是妥协的结果,最初,作为仅拥有画画这样一技之长的独立创作者,好多方面都拿不出手,所以刚开始自己想往《情书》《花与爱丽丝》这样的风格上靠。
由于新海本人很喜欢 SF,总想把这部分内容也添进去。而其添加的原则是,既要将科幻要素融入作品,同时又不能缺少自己爱画的街道或教室等风景。
之后话题转到了各自作品的小说化上,两位监督都一致认同,这是一件看似简单,实则费力的差事。新海举例说,刚开始写《君名》时,他就给自己定下了全篇只使用第一人称写作的原则,但写着写着暴露出许多问题。
故事的男女主人公会互换身体,如果都采用两位主角的主观视角,则与他俩无关的事情就变得难以交代,或是无法让两人同时说话。
很多次,新海都很庆幸,亏得日语里男女用语有别,才让他靠打擦边球(俺 / 僕 / 私)涉险过关。不过,岩井马上提出外文译本的问题,碰到像英语这样现代语中仅有唯一第一人称表述的情况就很让人头疼。
万幸的是,近些年,日本的宅文化在全球范围内得到了相当广泛的普及,很多海外粉丝的日语素养普遍较高,显示字幕时也会在 I 后面加括号(BOKU)、(ORE)和(WATASHI)予以区分,这让新海颇感欣慰。