专栏名称: VOA英语听力
VOA美国之音英语听力资源精选,最新VOA常速、VOA慢速听力资源。每天更新,节假日不休。
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  清晨朗读3125:Thoughts on ... ·  4 天前  
夏天的陈小舒  ·  99%家长都踩过的坑!到底该怎样“磨耳朵” ·  3 天前  
夏天的陈小舒  ·  99%家长都踩过的坑!到底该怎样“磨耳朵” ·  3 天前  
每日英语  ·  每日谚语 | 信言不美,美言不信 ·  4 天前  
每日英语  ·  中国文化 | ... ·  6 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3121:Sorry, Kale. ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  VOA英语听力

【英文诗苑】汤唯读它,张磊引用它,是哪首诗呢?

VOA英语听力  · 公众号  · 英语  · 2017-08-18 22:01

正文

The Road Not Taken《未选择的路》这首诗最近火啦!


先是6月份,高瓴资本创始人张磊在人民大学17届毕业生典礼上引用了这首诗中的名句,“I took the one less traveled by, and that has made all the difference.”  我选择了一条与众不同的道路,而这对我此生意义非凡



BTW,如果大家还不认识张磊,可以百度或谷歌一下他,虽然对外很低调,但是在投资圈和外媒中都很有名。高瓴资本目前是亚洲最大的私募股权管理基金之一,百度、腾讯、京东、微信、摩拜、滴滴……都是高领的“CP”。


在当天,张磊还宣布向人大捐赠3亿元人民币!而他毕业典礼发言中关于选择与投资理念的智慧也引起了无数人的共鸣和讨论。



对于选择,张磊在发言中说:

人生其实就是这一个又一个选择组成的,每一个路口选择的方向,决定了你带着什么样的心情上路,最终看到什么样的风景。


人生的道路上,选择与谁同行,比要去的远方更重要。


我希望大家选择做时间的朋友。作为投资人,我自己的感触是用长远的眼光看问题做选择,时间自然会成为你的朋友。有句话叫“风物长宜放眼量”,就是让我们从远处、大处着眼,要看未来,看全局。



而前几天,女神汤唯复出发布会时,在现场深情朗诵了一首英文诗,选的也是跟张磊一样,The Road Not Taken《未选择的路》 。



对于选择,汤唯说:

未来的不同其实都是基于今天我们所做的选择。


我很庆幸我学了英文,而且坚持地实行了我想要学的东西。就像这首诗中说的那样。


我感觉到作者可能有另一个意思是,回看昨天其实有声叹息在里面。我觉得,千万不要给自己的未来留下叹息,当你觉得该去做这件事的时候就去做。



我们来一起听听汤唯的现场演绎版《未选择的路》,流利、优雅、超好听哦!








The Road Not Taken

未选择的路


by Robert Frost


Two roads diverged in a yellow wood, 

And sorry I could not travel both 

And be one traveler, long I stood 

And looked down one as far as I could 

To where it bent in the undergrowth; 

黄色的树林里分出两条路, 

可惜我不能同时去涉足, 
我在那路口久久伫立, 
我向着一条路极目望去, 
直到它消失在丛林深处。


Then took the other, as just as fair, 

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

它荒草萋萋,十分幽寂, 

显得更诱人、更美丽, 
虽然在这两条小路上, 
都很少留下旅人的足迹,


And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

虽然那天清晨落叶满地, 

两条路都未经脚印污染。 
呵,留下一条路等改日再见! 
但我知道路径延绵无尽头, 
恐怕我难以再回返。


I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I —
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

也许多少年后在某个地方, 

我将轻声叹息把往事回顾, 
一片树林里分出两条路, 
而我选择了一条与众不同的道路, 
我的一生,从此改变。





海饭

留学咨讯指南

申请备考干货

快来关注吧!