专栏名称: 饥饿英语
不断更新词伙和句子改错、英美报刊导读、出国考试(IELTS, SAT和TOEFL)信息、欧美大学作业信息。
目录
相关文章推荐
看天下实验室  ·  学英语,一天背300个单词,可能吗? ·  20 小时前  
英文悦读  ·  英文写作应该怎么练才有效? ·  3 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3094:Parent-Teache ... ·  2 天前  
BetterRead  ·  背单词的三条路 ·  5 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3090:MONEYSAVING ... ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  饥饿英语

我在杜伦是怎么活下来的

饥饿英语  · 公众号  · 英语  · 2017-06-11 21:47

正文

我在杜伦是怎么活下来的

1

我为什么选择出去

本文由留英高分学生田野撰写。


和众多中国学生一样,我在中国完成了高中学业,随着高考进入了中国大学。我很喜欢自己的本科生活,但是总觉得,中国的大学和我想象中的大学不那么一样。封闭的校园环境、钢筋水泥铸造的千篇一律的教学楼,美其名曰XX湖的一个小池塘,大抵如此。好一些的学校或许从校门开始会有一排林荫大道,种上些梧桐抑或是银杏,也就这样了。就是觉得差点儿什么,但一直不确定到底是什么。

在大学毕业第一年考研失败后,我还是走上了赴英留学的道路。无比幸运,最终杜伦大学向我发来了录取,这个小镇也成了我在英国的家。

杜伦这个名字可能对于绝大多数不关注留学行业的中国人都是陌生的,在很多人得知我在杜伦大学念书时,总会多问上一句:“杜伦大学在哪个城市?”而我也总会回答:“这是一个小村子,在纽卡斯尔旁边,英国东北部。”当然,如果不是球迷,可能纽卡斯尔这个名字也是没听说过的。

但是,作为全英排名第四的学校,杜伦大学的学术实力是不容小觑的。我们翻译研究专业属于现代语言文化学院,而这个学院的英语学科今年的排名是全英第二。这样的学术实力也让杜伦可以和牛津剑桥一起,统称Doxbridge。想起来有一次在学校和一个英国朋友聊天,他说他是伦敦人,我问他那为啥选择来杜伦而不是UCL之类的伦敦学校,他很奇怪地看了我一眼,说:“What do you mean? Because Durham is the best.

2

杜伦翻译的核心课程

在杜伦,我的众多恩师在翻译学界是泰斗级别的存在。

Dr. Sergey被无数迷弟迷妹奉为男神,其在社会学和翻译学上的造诣极高,在翻译界享有很高的声誉。Sergey对我们的要求非常严格,在平日的Presentation中,稍有不慎就会被晾在讲台上怒骂一个小时。他总说的两句话是:“Im just a three-year-old kid! I cant understand what you said! Explain everything clearly!”以及:“Sorry to be so harsh, but Im Russian, and that is my nature.”他鼓励我们不光是要把概念弄懂,更要能深入浅出地向别人解释翻译学上这些概念,这才算真正的“学会”。记得有同学在讲台上照本宣科,被Sergey骂得狗血淋头,也记得有同学做了一次近乎完美的presentationSergey拿出近10分钟时间夸赞他well-prepared

当然,还有郑冰寒老师。就我所知,郑老师研究的方向是神经科学和翻译学,前些日子还到北京大学做了讲座。有一个小事可以体现出郑老师的权威性:前些日子我去北京参加了中国翻译职业交流大学,在会上,郑老师的名字被多次提起,他的研究也给与会的众多专家带来许多研究的启示。郑老师主要负责的是我们英-中翻译的老师,每次评讲翻译,都是一句话一句话推敲,直到所有人都觉得遣词造句已是最佳,才进行到下一句。或许有的同学觉得课堂略显平淡,但是我从中收获颇丰。


Mr. don Starr是一个可爱的老头子,对中文和中国文化的了解颇深。走进他的办公室,一面墙的书柜里全是辞海一类的中文辞典。老先生是英国的中国文化研究协会名誉主席,给自己起的中文名叫“司马麟”,这还是从北岛的一篇文章中得知的,原来老先生和北岛还是故交。老先生的一个女儿也继承了父亲的爱好,是目前英国研究中国文化的顶尖学者之一,而她的中文名,叫“司马懿”。听郑老师提起,老先生其他儿女也非常了得,都是牛剑博士,有的当了医生,还有一位,现在在伦敦做私家侦探。

同时开设的口译课算是比较入门的难度,老师都是在读博士选出来的。带我们这一届的肖笛算是直系学姐,她的口译教学我们很是受用。跨文化项目管理则是从商学院的研究员中选择出来为我们上课的。要跟上她的节奏一定要在课后猛补一些项目管理类的知识。课虽然不多,但是PRINCE2AGILE之类的东西也算是让全班同学入了个门。

在杜伦,其实上课的压力并不大,三个学期,期间假期都有近一个月的时间。

第一学期,也叫Michaelmas Term,会有一周的介绍整体学习环境和课程的适应期,期间会有机会认识到课程设置、图书馆使用等各个方面。在这个学期,会开设翻译理论、研究方法、中英-英中翻译、口译(选修)及计算机辅助翻译的课程。每门课每周也就一节,两个小时;翻译理论课每周还有一次workshop,也就是上文提到的在Sergey教授的监督下进行presentation。一定要万般准备周全,否则在讲台上真的是会被骂哭。这个学期并没有太重的课业压力,翻译理论课在一学期结束后会有一篇论文作为测试,研究方法课程第一个学期的任务则是写literature review,计算机辅助翻译需要在学期结束的时候用Memo Q对一段文字按要求进行翻译。而中英/英中翻译课程则是每周会有翻译作业,中文到英文一周,英文到中文一周,布置的时间往往是看老师的心情,翻译时间只有24小时。口译平时都靠自己练习,没有什么作业,但期末会有交替传译的考试,只有通过某个分数,你才有资格在下一个学期继续学习同声翻译。

到了第二学期,Epiphany Term,计算机辅助翻译课没有了,取而代之的是三门选修课,一是跨文化项目管理,二是翻译社会学,三是翻译历史。根据学分限制,这三门课一般来说会选到一至两门。同时,中英/英中翻译课在这个学期也开始有了workshop,都是一些中/英历史上对翻译的思考和研究。一个班级中大家被分为不同的组,每个组负责几个专题,轮流进行。我选修的是跨文化项目管理,是商学院的老师来讲,算是商科入门的知识。学期结束时的测试则是对一个翻译公司进行case study,说明其管理制度如何导致它的成功。研究方法这个学期则是学习翻译计划的书写,这也是期末需要提交的内容。同时,这个学期末翻译课也有结业测试,这个测试同时也经过认证,可以作为英国皇家翻译证书第一阶段考试通过的凭证。这个是很有用的。

而第三学期,除了部分选修翻译实践的同学会被分到东方博物馆或杜伦本地的出版社进行翻译实践外,大部分学生都只有毕业论文的任务了。所以这个学期很多人选择出去旅游,毕竟在欧洲,有机会多出去走走也是不错的。

综上所述,三个学期其实课程设置并不是很多,但还是有很多人压力非常大。对于翻译研究的两篇论文以及众多的presentation来说,在杜伦读书期间需要的阅读量是很大的,在课余时间一定需要抽出很多时间泡在图书馆。有一位最终拿了distinction的英国小伙伴在说到自己写论文的时候,他表示:I just read a lot. A LOT.


除了课堂内容,英国大学最吸引人的就是社团活动了。新生入学不久,在杜伦大学学生会,各种社团开始招人。如果说杜伦特色的话,那一定是“魁地奇”社团。在JK罗琳把“哈利波特”系列写出来后,全英都有“魁地奇”比赛。虽然没办法像巫师一样在天上飞,但是也一定要求你在奔跑的时候双腿夹住一根扫帚。当然,小说里设定的规则,除了飞起来之外,现实生活中这些魁地奇球员也基本是要遵守的。因为本科有类似经历,我则选择参加了杜伦大学的模拟联合国社团。英国大学社团和国内最大的不同在于其完全没有老师/学校的干预,完全是by the students, of the students, for the students。相较于国内,这样更自由的环境让学生社团可以自由发展。在杜伦的一年中,我参加了牛津大学模拟联合国大会和伦敦模拟联合国大会,并且还在华威大学和杜伦大学自己的会议上做了主席。较之国内,与会人员和会务的专业程度令人咂舌。


3

杜伦翻译的核心课程

当然,除了校园和学术环境,还是有很多人,尤其是在中国大城市里住惯了的学生抱怨,说杜伦太小了。

杜伦究竟有多小?市中心是一个叫Market Place的小广场,广场边有一条High Street算是商业街,再加一块娱乐广场,内有Gala影院和市图书馆,也就这些了。如果单算市中心的话,五分钟足以走完一圈。用之前伦敦Airbnb某房东的话来说,If it was not for the cathedral and the university, Durham should be no city at all. 确实,没有工业,也没有吸引人的商业,在杜伦路上碰到的除了学生,基本上都是老头老太太。

但是杜伦从来也不是一个以现代化吸引人的城市。

杜伦火车站地势很高,从车站出来,如果天气晴好,远远就能忘见杜伦大教堂。而山下都是红砖的平房,屋顶有各色的瓦,典型的英伦小镇。我大概是第一眼就爱上了这个地方。在离开杜伦的时候,我在朋友圈发了一条状态,“日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞”,然后配上一张杜伦的照片。想起之前在网上看到的一句话,说,想不到我们读过的中国田园诗的意境,竟能在这样一个英国小镇得以完全体会到。青石板铺成的路面,维多利亚及更久远时期的建筑,1160年的Elvet桥还横跨在威尔河上,11世纪诺曼时期的城堡还作为学生宿舍使用,公元995年开始建造的杜伦大教堂现在也是学校的标志性建筑,同时它还是世界文化遗产。威尔河弯弯曲曲,跨城而过,似乎流经了杜伦的每一个角落。剑桥有康河,而杜伦的威尔河不输其秀美,还多了一分壮丽。天气晴好的午后,可以选择泛舟河上,虽不像康河一般连接起众多学院,但是仰头看看矗立在河边山上的古堡,划船穿过千年老桥的桥洞,似乎比看看那些空旷的大草坪要更有韵味。除了逾千年的教堂和城堡,整个杜伦没有什么太高的建筑,这让我突然想到了弗罗伦萨,站在山顶俯瞰,巨大的教堂躺在一片小小的平房屋顶中央。

 


这就是杜伦,而杜伦大学就散落在这个小城市之中,或者说,这座城市就是这所大学。没有围墙隔堵,没有太多钢筋水泥,这就是我以为的大学的样子。上千年的时光并未改变杜伦太多,人们在威尔河上造了水力发电厂、磨场,在空地上又建起一栋图书馆,Gala影院还有语言中心也算是新房子,但杜伦还是那个样子,古色古香,却比中国各种古城旅游景区要安静得多,适合做学问。

剑桥牛津,作为英国最大牌的两所学校,有悠久的历史和传统的办学模式。“学院制”的管理现在因为“哈利波特”系列书籍和电影的传入已被部分中国人熟知。作为仅次于牛剑历史的英格兰大学,杜伦也是英格兰除了牛剑外的唯一一所学院制大学。如果说Department是教学单位,那么学院,College,就是在杜伦的家。身为最优秀也是最被仇视的Hatfield College的一员,在杜伦的日常便是被其它学院怼和怼其它学院。想象一下哈利波特里的斯莱特林学院,我们Hatfield大概就是那个定位。HatfieldMottovel primus vel cum primis. 本意是“要么成为最好的,要么就做最好的中的一员”,后来逐渐被理解为“be the best you can be”:做最好的自己。学院经常组织一些活动,让你感到家的温暖。要说我最喜欢的,还是要说Formal dinner。作为第二古老的学院,进餐时的仪式是少不了的。用餐必须要着正装、黑袍(所谓Academic Gown);用餐前有拉丁语的祷告,餐桌上整齐地摆放着餐具和烛台,dining hall四周悬挂着老院长的相片,一切都和电影里一样。当然,饭桌上和他人有说有笑,也是学院为学生创造的最好的社交机会之一,也难怪杜伦大学一直是同校学生结婚率最高的英国大学。

短短一年,我已经被烙上杜伦的印记。据说杜伦大学学生毕业后,都会被人称为“Dunelm”,这是杜伦(Durham)的拉丁语名字,也是Durham Alumni的名字。根据杜伦大学的说法,这个名字将伴随杜伦毕业生一生,在世界任何地方,听到有Dunelm在,那就是找到家了。

这座古老、静谧的城市安静地站在英伦北部。“北方有佳人,绝世而独立”。杜伦没有伦敦的热闹,没有爱丁堡的壮丽,没有剑桥的名气,以前是守卫英格兰不被北部凯尔特人侵犯的第一道防线,如今是杜伦莘莘学子引以为傲的世界名校。

在杜伦市中心,Market Place广场的地砖刻画着杜伦的历史,从公元995St. Cuthbert的遗体最终被运到杜伦埋葬并开始建立教堂,到城堡的建立,到矿工们成立了第一个工会,到如今。再过几百年,这座小城也许还是不足为外人道也,但我想,“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”才是杜伦的魅力。

 


今日推荐阅读:

PS的基本介绍和内容

对网络课程咨询和报名感兴趣的同学,请点击左下右方的阅读原文或发信息课表至对话框,获得更多课程信息

↓↓↓