专栏名称: VOA英语听力
VOA美国之音英语听力资源精选,最新VOA常速、VOA慢速听力资源。每天更新,节假日不休。
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  14 小时前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3180:When Your ... ·  2 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3178:When Your ... ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3179:When Your ... ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  VOA英语听力

【雅思习语IELTS and idioms 59】to teach a fish how to swim

VOA英语听力  · 公众号  · 英语  · 2017-09-25 21:45

正文


重点推荐

雅思口语线上课程已经开启有兴趣了解的同学请关注文章结束后的二维码,或加Harris微信了解。欢迎咨询。


习语分享

a fish out of water

to teach a fish how to swim

在今天的美国习惯用语: 节目里,我们要给大家介绍几个和鱼有关的习惯用语。中国人常常用「如鱼得水」来形容一个一切都很顺当的环境。美国人常用的一个俗语却刚好和「如鱼得水」相反,他们说:a fish out of water。从字面上解释就是:没有水的鱼。你肯定经历过一种场合,当时你觉得很不自然,和周围的人或环境格格不入。A fish out of water作为一个俗语,就是指这种感觉的,它的意思是某人和他所处的环境不融恰,使他感到很别扭、很难堪。


比如说,我的一个朋友最近去参加了一次国际会议,回来后他对我说:


"At the conference I was a fish out of water. All the speeches were in French, a language I never studied."


他说:"参加那个会议真叫我感到别扭。所有人发表讲话时都用法文,可是我从来也没有学过法文。"


每个人都会有感到别扭的时候,下面这个人碰到的场合又是一个例子:


"Everybody else at the party ended up in the swimming pool. But I was a fish out of water because I can't swim."


这人说:"参加聚会的每个人最后都到游泳池去游泳了,我真感到别扭,因为我不会游泳。"


题目练习

Why some people don't like to change?


要是谁想教鱼怎么游泳的话,那简直是班门弄斧,多余的了。下面我们要讲解的一个习惯用语就是这个意思:to teach a fish how to swim。To teach a fish how to swim作为俗语的意思是指班门弄斧:给别人提出完全没有必要的建议或劝告。你听了下面这位父亲的讲话就会知道他的儿子有多可笑了:


"My son, fresh out of college, keeps telling me how to run my business. But I've been making good money for 30 years so he's teaching a fish how to swim."


这位父亲说:"我的儿子大学刚毕业,可是他却不断地来告诉我应该怎么做生意。我三十年来生意做得很好,赚了不少钱。所以,他来告诉我怎么做生意简直是多余的。"


这个儿子可能还不知道自己在做傻事。可是,有的人在事后发现自己做了类似的傻事会感到很难堪。请听下面这个例子:


"The day after I got my private pilot's license, I told this man at the party all about how to fly an airplane. Later I learned he was an airline pilot who flew jumbo jets -- I'd been teaching a fish how to swim."


这个人说:"我在得到飞行员执照后的一天,在一次聚会上告诉一个人怎么驾驶飞机。后来,我听说那个人是开大型喷气机的飞行员。我去告诉他怎么驾驶飞机真是多余,简直是班门弄斧。"


问题练习:

Why it's so difficult to teach some old people on new technology ?


在这次[美国习惯用语]节目里我们给大家介绍了两个和fish有关的习惯用语。第一个是


a fish out of water。A fish out of water是指一个人处于一种使他很难堪,很别扭的场合。我们今天讲的第二个习惯用语是to teach a fish how to swim。To teach a fish how to swim是指给别人提供毫无必要,完全多余的建议或劝告。

雅思口语课程关注






请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
清晨朗读会  ·  渊源直播
14 小时前
清晨朗读会  ·  清晨朗读3180:When Your Mind Can't Let Go (3)
2 天前
清晨朗读会  ·  渊源直播
4 天前
清晨朗读会  ·  清晨朗读3178:When Your Mind Can't Let Go (1)
4 天前
清晨朗读会  ·  清晨朗读3179:When Your Mind Can't Let Go (2)
3 天前