【定义】这也就是说,任何引文出现在你的文章里,在上场前就得先铺陈一下你对这个引文的认知。
【收益】这样一来,读者就可以判断:第一,你读懂了;第二,你有很多知识;第三,你还说得出深刻的含意。然后他才可以读读以下的引文,以便判断你这里的说明是不是有道理,是不是有说服力,你对引文的运用是否公允,是否促进了你最终的论点。
【示例】例如你可以:
说明这个引文作者的原意;
说明这段引文字面之后的深刻含意;
指出这段引文的经典地位;
分析原来作者是在何种脉络之下说这话;
预告这段引文的可能局限;
提供这段引文的历史脉络等等。
给个很简单的例子:“某某某对这里讨论的问题提供了非常清楚的说明”。
你写了“清楚”二字就表示你读过这个引文而且你对它做了一个评价。
不过,如果读者读了你的评价后再读这个引文,觉得一点也不清楚,那当然你就露馅了。
所以,做这种开路的动作不如你想的简单。这种技巧虽然小,可是你还是得用对用好,才能引导读者接下来要怎么理解你对引文的运用。
引文之前需要你写点开路的字句,那引文之后呢?有些人会以为引文都给你啦,你自己看吧,意思很清楚的,不需要我说些什么。错啦!引文出来后,读者也读了,可你怎么能确定读者读到了你要他读到的意思?
【定义】开路句虽然劈开了路,带着他读了引文,可是为了确定读者能理解你引文是要来支持你的某个论点,也展示你对引文有独到的见解和洞见,你最好还是在引文之下继续补上一脚。
【收益】你在引文之后补上的含意延伸,通常也是最能表现你本事的地方。因为你补上的东西一定是要超越引文的,一定是推论出去的深意,是你真正有贡献、有洞见的地方。
【示例】例如继续深刻地分析一下引文的意义,可能是引文在字面上没说但是含意上有的,可能是引文没说但是可以推出来的逻辑推论。不管如何,你继续追杀这个引文,目的都在确定读者读了引文之后看得到这个引文真的和你的论点有关,而且真的有你说它有的那个含意。
也有一些人会这样来处理引文,以我为例:
Lobov sums up the essence of sexual discrimination nicely: “A man is defined by what he does, a woman by her sexuality” (385). This implies that a man is supposed to act while a woman is disposed only to be.
Lobov sums up the essence of sexual discrimination nicely这句话做了好几件事情:
这句话是我对Lobov写的东西的一个评价,用这句话指出了Lobov的核心论点。
下面从Lobov那里拿来的引文,我认定它的意义和重要性其实是一种sum up,是一种“总结”(而非叙述、铺陈、辩论等等),因此把这个来自Lobov的引文定了调。
我一针见血地说Lobov的引文“界定了性别歧视的本质”,这是我对Lobov的理论含意加以描述。
我还告诉你对Lobov这句话的评价──Lobov做得很好。
对引文的这些分析说明体现出我对材料是有所掌握的,对学者论述的意义是有所认知的。
我先开了路,下面才放引文 “a man is defined by what he does, a woman by her sexuality”。写完这句引文当然还要写诠释:This implies that a man is supposed to act while a woman is disposed to be。加上这句话有什么意思?
你看看Lobov原来的句子,a man is defined by what he does,what he does是一个词组的结构,但是说到a woman的时候却没有讲what she 怎样(动词),而是说her sexuality,用了个名词,也就是说句子并没有对仗工整。
我提供的补充句则做出一个对仗:this implies that a man is supposed to act while a woman is supposed to be。
不但对仗工整,在文法上两个都是动词,而且我还加了重字标记。换句话说,我用两个对仗的动词来突出Lobov原来没有突出的东西:也就是,男人被假设是行动者,而女人则是做好女人就好,不是行动者。
或者我也可以再延伸Lobov的说法,把引文中的含意讲白了:a man is supposed to do things while a woman is supposed to do nothing except being a sex object for man。
原来在Lobov的句子里面只说了a woman is defined by her sexuality,这样的写法没有明白点出性别岐视,可是补上的诠释很明确地说出,女人被当成性对象、被物化,所以这个诠释等于帮助读者更明确的抓到Lobov的说法可能引到的更深刻内涵和可能批判。
你在别人的材料上加工延展,把它的可能含意更深刻的整理出来,展现你自己的洞见和风采。论文就是这么写出来的。
讲到这里,“直接引用”其实也就已经贴近所谓“改写”或“转述”了。因为引完了人家的句子,你还是要补写一些你读出来的含意。所以说,重点是学会“改写”这个艺术。