正文
鹤群(中文歌词)
作词:拉苏尔·卡姆扎托夫 作曲:扬·弗伦凯尔
演唱:季米特里·亚历山德洛维奇·霍洛斯托夫斯基
有时候我总觉得那些军人,
没有归来,战死在沙场,
他们并不是埋在我们的大地,
他们已化为白鹤飞翔。
他们从遥远战争年代飞来,
把声声鹤鸣送来耳旁。
因为这样,我们才常常仰望,
默默地思念,望着远方。
疲倦的鹤群飞呀飞在天上,
飞翔在黄昏,暮霭苍茫,
在那鹤阵里有个小小空档,
也许是为我留的地方。
总会有一天我将随着鹤群,
也飞翔在这黄昏时光。
我在云端像鹤群一样长鸣,
呼唤你们,那往事不能忘。
有时候我总觉得那些军人,
没有归来,战死在沙场,
他们并不是埋在我们的大地,
他们已化为白鹤飞翔。
《鹤群》是一首催人泪下的俄罗斯歌曲,由苏联人民艺术家、著名作曲家扬.弗伦凯尔作曲,马尔克.别尔涅斯首唱。二战后,苏联几乎家家都有亲人没能从战场上归来,思念是民族之痛。歌曲抒发了对出征未归无名英雄的赞颂之情,是一曲阵亡将士的安魂曲。这安魂曲不是森严的,而是抒情的,渗透着人们的感恩之情和永恒纪念。
将阵亡的英灵幻化成白鹤,终日疲倦的飞翔在祖国的天上。这种既浪漫又痛惜的怀念之情,以俄罗斯民族文化的特征,永远留在了人们心中。因为这首歌,在俄罗斯鹤成了卫国战争牺牲者的象征。在纪念卫国战争胜利的音乐会上,只要这首歌旋律响起,全体观众肃然起立,含泪聆听,不论普通人,还是高官,直至总统。