由于大片扎堆,最近两周我马不停蹄飞了三个大洲参加活动,连续访谈了法鲨德普加朵派派等一众明星。加朵的微博发过了,法鲨的现在还不让说,今天就说说《加勒比海盗5: 死无对证》上海全球首映活动上对
约翰尼德普
的访谈吧。
没错,这次在上海迪士尼乐园搞的首映礼不是全国首映,而是
全球首映
。这是好莱坞大片第一次在国内举行全球首映。我们也算是近距离见证了历史。
【关于首映】
巧合的是,2013年《加勒比海盗1》的全球首映礼也是在迪士尼乐园。当然,是美国的迪士尼乐园。十四年了,变的是体重,不变的是对浪迹天涯纵横四海之不羁青春的向往。下面是
2013 vs 2017
对比图:
十四年了。物是人非。曾经的80后青年中医学生都长成了00后三俗萌妹子。
访谈时,我分别问巴博萨船长Geoffrey Rush和威尔特纳Orlando Bloom:又一次在迪士尼乐园做全球首映,而且是在中国上海,而且是在全球唯一一个加勒比海盗主题园区做首映,感觉怎样?
两人给我的回答都是:
Surreal.
我初见德普是在2015年加州的D23活动。当时圆润的德plus上台领奖,场下观众普遍表示:你说他是谁?
而这次,德普不仅瘦回来了,而且比十四年前显得更酷了些。请看在红毯上走路带风的船长。
【关于剧情】
虽然已经看完全片,但因为不可以剧透,所以我能说的只有以下几点:
—前三部的味道。我们喜欢的杰克又回来了。
—笑料充足。断头台那场戏可以说是神来之笔。
—亦正亦邪的巴博萨展现了最人性最温柔的一面。
—萨拉查的复仇背后是捍卫尊严和荣耀。
—特纳家的传承。他们永远是系列的情感锚点。
(采访时我说的是emotional anchor and sanity of the franchise 导演听完问我: Can I quote that? )
—两个年轻演员,尤其是英版《皮囊》的帅妞Effy表现亮眼。
—结尾暖心小逆转。片尾彩蛋千万不要错过。
—哦对了,Beatles的保罗麦卡特尼打酱油演了个海盗。
【德普访谈】
这次访谈,德普给我留下了极深的印象。过去一直感觉他应该是个忧郁不羁疯癫冷酷的人。没想到现实生活中是极其亲和体贴又有耐心的人。这两年采访过三四十位好莱坞明星。从nice的角度来讲,德普可以排到前三名。
因为行程紧,这次首映活动德普只安排了一场20分钟的媒体圆桌采访。下面就是我照着录音材料听写出来的英文稿和翻译的中文版。
因为听写英文稿很麻烦费时,而德普老师说话不太张嘴且吞音较多,所以一直拖到现在才弄完。
杰克船长和电脑特效版年轻杰克船长相比你选哪个
两个我都不喜欢。但如果非要我选的话,我选
20
岁版的自己,因为他年轻而愚蠢。其实我两个都不会选啦。
I’m not a big fan of either. But I suppose if I have to choose one of me, maybe the 20-year-old one. Just because he’s young and dumb. Yeah, I choose neither, actually.
你的孩子是否看过你的加勒比海盗系列电影
看过,他们很小的时候看过。我记得某天我老友小罗伯特唐尼,我俩差不多是一起熬出头的,唐尼来我家吃午餐。我儿子杰克那时大概七八岁吧,他坐在唐尼身边,全身紧绷
[
模仿儿子紧张的动作
]
。因为他在跟钢铁侠吃午饭!我当时就
[
对他挥手
]
嘿
!
!老爸演了杰克船长!我在这儿呢!他根本不屌我
[
模仿儿子不屑的神情
]
。唐尼将我彻底打败了。
Yeah, they saw the films when they were really young. I remember one day Robert Downey who’s an old friend of mine, we sort of came up the ranks together. Bob Downey came over to my house for lunch. My boy Jack was probably about 7, 8. And he sat next to Downey at the table having lunch like this. Because he was having lunch with Ironman. I was like, hey! Dad, Captain Jack! Over here! He’s not impressed[meh]. Bob Downey blew me out of water.
注解:
[come up through the ranks] to rise to a position of leadership by working up through the sequence of lower positions.
通过一步步向上的努力终于熬得出人头地
[blow someone out of water] to destroy or defeat someone completely
彻底击败某人
关于经常造访儿童医院给孩子带去欢乐
我仍然觉得这事是个迷,但我的角色不知怎么就火了,广受观众
—
尤其是小朋友们
—
的喜爱,有意思的是他们年龄跨度还很广呢。我想做的是要一种兔八哥式的
...
想要那种自由,那种只有卡通人物才会有的自由。我女儿
7
岁时生过重病,在医院住了几个礼拜。我以角色的身份多次造访医院,愿望成真基金会那种。我不管走到哪里,都把杰克船长装在箱子里随身携带。如果你能让这些小病人们开怀大笑,你就能让他们忘记自身所遭受的苦痛。你会在他们眼中看到无比的勇气,你会学到人生存在的意义,会直接明白人生中什么才是最重要的。而且我是一个陪伴女儿在医院度过三周的父亲。那是种悬而不决的痛苦。所以你会看到家长们在慢慢凋零。孩子们充满勇气和动力和热情和对生命的渴求。而家长们在逐渐枯萎。所以如果我能让这些孩子和家长的脸上绽放出笑容,那么我会一直这样干下去,直到他们把我丢出去为止。
It’s still a mystery to me, but the character caught on. And people seem to enjoy the character, kiddies especially. It was interesting that it was a wide age group. What I’m trying to do is approach the kind of Bug’s Bunny-ish…try to have that kind of freedom. The freedom you will have if you are a cartoon character. And so having a daughter…when she was seven years old, she got very ill and was in the hospital for a few weeks. I’ve done the hospital visits in character, Make A Wish things. I go everywhere with Captain Jack in a box. If you can make them laugh, you can make them forget what hardship they’re facing for any length of time. You see such courage in children’s eyes you’ll learn so much about existence and what’s really important directly. And also the thing that having been a parent living in a hospital for 3 weeks with my daughter. It was like suspended agony. So you see the parents dying. You see the kids have this courage and drive and passion and hunger and thirst for life. And you see the parents withering. So if I can bring a smile to these kiddies’ faces and the parents’ faces then I’ll keep doing it until they throw me out.
注解
:
Make A Wish
为患有重病的儿童实现梦想的慈善组织。记得几年前我发过整个城市一起为小男孩实现超级英雄梦想,连市长都出动了的感人故事吗
?
那就是
Make A Wish
愿望成真基金会的活动之一。
对CG特效版的自己怎么看
很恶心啦。
[
全场大笑
]
这事有点让我发笑。现在我知道重焕青春是有可能的,而且我还想再拍这样的电影。我就能永远
20
岁了!未来的角色
...
现在我们可以做到,有能力做到。我可以跟亨弗莱鲍嘉一起拍电影。我可以跟马龙白兰度再次合作。如今的科技太高端了。他们所做的令人惊奇。但当你看到这种返老还童式的东西
…
不过我知道我很丑啦。我都快三千岁那么老了。可是我的内心仍然感觉像个孩子。我只是模样看起来很糟糕罢了。
Gross.
It sort of made me laugh, in a way. And now I know that’s possible and I like to do another movie like this again. I’ll be forever 20.! Characters in the future…you can do it now. It’s capable now. I can do a film with Humphrey Bogart. I can do another film with Marlon. Technology is such a high standard now. But I thought it was amazing the way they did that. But yeah, I mean, you know, you’re sort of looking at this once youth sort of thing…But I know I’m ugly. I know I’m 3000 years old. But I still feel like a kid. I just look bad.
注解:
德普跟好友马龙白兰度曾几次合作,比如
1994
年的《天生爱情狂》,
1995
年的《神圣的痴迷》
(
未完成
)
,
1997
年的《英雄少年历险记》。
拍加勒比海盗系列遇到什么样的风险
杰瑞他
…
最开始谁都知道迪士尼担心到喘不过气。我甚至记得我告诉他们我理解,我明白,我理解他们的担忧。但你雇我来扮演这个角色啊,难道你没看过我之前演过的片子吗?如果没看过又为何要找我来呢?当时杰瑞给了我非常非常大的支持。幸好他有先见之明,力挺了我。戈尔导演也有先见之明。基本当时只有我们三个是这样。其他人全都不喜欢。但我觉得冒险是很重要的,因为如果如果你不尝试点还没被玩烂的新创意。如果你不尝试另一个角度那你就不能
…
我是说你就无法给一个角色,给一部有趣、超出预料、好玩、荒唐的电影增添任何东西。我加入时,最开始说这是要让全家人一起二刷三刷五刷的电影。而对于普通家庭
—
就说美国家庭吧
—
来讲,这一晚上要花不少银子,很多钱啊。所以从最初我们就在聊怎样为这些人、为观众量身定制一部电影。因为电影就是拍给观众看的,是观众雇佣了我们,观众才是我们真正的老板,真正的雇主。所以啦。
Jerry was…at the beginning it was no great secret that Disney was hyperventilating and worried. I even remember saying to them that I understand. I get it. I understand that you are worried. But you hired me to play a character. Have you seen anything I’ve done before? Why would you hire me if you didn’t? Jerry was a very, very great support at that time. He saw ahead of the curve, thankfully, and supported me. And Gore saw ahead of the curve as well. And it was just pretty much just the three of us. No one else liked it. But I think it’s important to take those risks because if you don’t try to do something that hasn’t been done to death. If you don’t try another angle then you can’t…I mean there’s nothing you can really add to a character, to a film that’s interesting, unexpected, funny, absurd, whatever. I really came into this one, the initial talks were really about families that went to see this film two times, three times, five times. And for your average family, let’s say, in the US, that’s a good chunk of change, a lot of money for a night out. So right from the be ginning we talked about how do we approach this where we can tailor make it for those people, the audience because it’s the audience that’s absolutely for. It’s the audience that really employ us. It’s the audience that’s really our bosses, our employers. So, yeah.
注解:
好莱坞金牌制作人
Jerry Bruckheimer
杰瑞布洛克海默。代表作有《壮志凌云》《绝地战警》《勇闯夺命岛》《空中监狱》《国家公敌》《珍珠港》《黑鹰坠落》《加勒比海盗》《国家宝藏》等
(
还有
CSI
等经典罪案剧
)
,总票房超过
100
亿美金。捧红了阿汤哥,德普,尼古拉斯凯奇,威尔史密斯等明星。
[a good chunk of change] a lot of money 很多钱
分享趣事
在澳大利亚某家医院,我遇到一个小孩。我们提前一小时告知医院我们要去。因为不想引来媒体什么的。他们有室内摄像机什么的。我和演
Scrum
的
Stephen Graham
一起穿着戏服去的,随身带着无数海盗金币,送给医院的小朋友做礼物。结果有个小男孩坐在一边,对此好不感兴趣。我走过去
[
用杰克船长的口音
]
说:
“
小子!我掏出一枚金币
…
你觉得帅不帅?
”
小男孩回答:
“
这是假的,金子是喷漆的。
”
我说
[
还是船长口音
]
:
“
你怎么知道呢?他说
: “
因为这是电影里的东西。是假的。我才不要呢。
”
于是我就把金币拿回来了。我用尽办法才让这孩子笑起来。不过我觉得这是最棒的事情。
“
是假的啦!是喷漆的金子啦!下一个!你给我走开啦!
”
In one hospital in Australia, there was a kid. We gave the hospital an hour’s note. We didn’t want any press or anything. They had their in-house cameras or whatever. Myself and Stephen Graham who plays Scrum. We went in costume. We brought tons of these gold pirates coins with us, just to give out to the kids. There was one of the kids sitting in the chair not really into it. I went over to him and: Boy! I pull a gold coin and I wanna…What do you think of that? And the kid goes, it’s fake and it’s spray painted gold. I said, how do you know? He said, because it’s from a movie. It’s fake. No, I don’t want that. Then I take it back. So I had to work on it to get a laugh out of him. But I thought it was the greatest thing, you know. It’s fake. It’s spray painted gold. Next. Get out of my face.
杰克船长这个角色的灵感来源,迪士尼对角色不太赞同吧
我觉得杰瑞做得比我多。迪士尼只会说:他怕不是个疯子吧?怕不是个醉鬼吧?怕不是个同性恋吧?你这是干啥呢?这都是啥动作啊
[
杰克船长举起双手在空中胡乱挥舞
]
?于是我说:我演过的所有角色都是同性恋呀
[
全场大笑
]
。
[
小声说
]
其实不是啦。主要是杰瑞去跟迪士尼沟通。这角色对我来说,看到剧本时我脑海中就有了图像。我想到的是三四百年前的海盗。在我的想象中,他们都是摇滚明星,摇滚明星坏小子们。因为在他们真正到达一个地方之前几个月甚至几年,关于他们的神秘故事就提前传到了。所以有点像夜魔人的感觉。但同时他们又因为干的坏事而臭名昭著、恶名远扬。就像巡演的摇滚明星一样。人们都熟悉他们的音乐,他们的故事,他们的
...