专栏名称: 单向街书店
这里是独立灵魂的栖息地,我们致力于让每一个独立而又丰富的灵魂,都有处可栖。我们推荐:好书、好文、好物、好剧;我们主办:好沙龙、好展览、好演出、好课程。
目录
相关文章推荐
新京报书评周刊  ·  《每个人》: 悲伤来源于不同人生的相遇 ·  1 周前  
壹读  ·  为什么说“龙系长相”是天生演员? ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  单向街书店

【单向历】10 月 6 日,宜收藏落叶

单向街书店  · 公众号  · 读书  · 2024-10-06 09:30

正文


诗人聂鲁达曾以智利外交官的身份到中国访问,得知其中文译名中的“聂”字有“耳朵”之意,于是说:


“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来倾听大海的声音。”


一只耳朵聆听爱情,另一只耳朵听自然之声,最后一只耳朵用来听远方的哭声。三只耳朵所闻之物,构成了聂鲁达诗歌的“三位一体”。


巴勃罗·聂鲁达


十岁,聂鲁达写出了第一首诗。


位于智利中部的帕拉尔是一座小城镇,聂鲁达在这里度过了大半童年与少年时期。他的父亲是一名铁路工人,母亲不幸早逝。


最初的诗歌是在孤独与寂静的摇篮中诞生,聂鲁达醉心于大自然中,每日与“小鸟、甲虫和石鸡卵”作伴。


少年初长成,青春期的聂鲁达有了新的烦恼:爱情。恋爱是聂鲁达孤独的解药,也是他苦闷的来源。


独自来到圣地亚哥上学的聂鲁达正是因爱意萌发而不感到寂寞,但因异地而分手之痛,又化作阴影笼罩聂鲁达的思绪。


不到二十岁的聂鲁达忧郁地写下:“爱多么短暂,而遗忘又多么漫长。”


逐渐步入壮年后,聂鲁达慢慢发现自己的小世界之外的人与事:战争、屠杀、冲突与不公。聂鲁达的身份也逐渐从抒情诗人向公共知识分子转变。


巴勃罗·聂鲁达


但自然与爱情带给他的浪漫底色与人文情怀一直没有消退。面对残酷的世界,聂鲁达感叹道:


“唉!要是用一点诗和爱就能把世上的愤怒平息,该多好啊,然而这却只有靠斗争和决心才能办到。世界变了,我的诗也变了。落在这些诗句上的血滴将永远留在上面,像爱情一样不可磨灭。”








“散会”

“丢脸要趁早”

“早干嘛去了”

“情绪不稳定”

独白 T 恤 新品上市



让思想和态度长久保鲜

思想冷库冰箱贴 

↓ 点击获取 



我们刚逃过大雨

漫游伞 新品上架


偏爱包 我偏爱例外

 ↓ 新品直达 ↓ 


单向历 2024 

“如果今天是星期八”

 ↓ 点击直达 ↓