4月1日
愚人节
。你大概已经看了很多整人推送。
开言当然不整人。我们要教你
“愚弄人”、“捉弄人”、“整人
”英语怎么说!
April Fools' Day: 愚人节
April Fools' Day
: 愚人节,直译“四月傻瓜日”
Fool
可以做名词和动词:
-
You are a fool: 你是个傻瓜
-
You were fooled: 你被愚弄了
英语有句俗语:
“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对;
上当两次,是我不对。就是
吃一堑、长一智
的意思。
但是如果被骗第三次:
But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节
除了
fool
, 还有一个更常用、更地道的“整人”说法
你知道这个词吗?
⬇️
Prank: 整人、恶作剧
"Prank"
怎么用?
当名词用
:
当动词用:
更多用法:
愚人节是美国人比创意的节日
很多美国大公司,特别是科技类公司都会在愚人节推出
prank products
(假产品)。
作为显示
创意、吸引眼球
的做法。
Google's classic April Fools' prank: 谷歌几年前有一个经典愚人节恶作剧
Introducing a new Gmail feature that allowed you to
unsend
emails: Gmail推出新功能,可以撤回发出去的邮件
WeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!
除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:
更多地道的
“整人”
说法
Pulling your leg
To pull someone's leg: 逗你玩儿呢
不过这个俚语比较有
年代感
,
老一辈爱用。
年轻人
会用下面这个说法:
Messing with you
Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞
注意:
不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"
just
"
4月1日,
提高警惕
⬆️
图里的这句话是不是很经典?
Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节
Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。
-
你愚人节被整过吗?
-
你捉弄过别人吗?有什么愚人节恶作剧让你信以为真?
-
留言告诉我们吧!
成为开言会员
享受更多精彩课程
学地道英语、真实美国文化
一年会员仅
¥629!