“黏”跟“粘”用法不同
杜老师:
某媒体刊文说:“捏泥娃娃的刘黑亭将泥娃娃身子下面黏个底,蘸水抹光后即可晒干收藏。”其中的“黏”字用得是否妥当?谢谢。
河北读者 林女士
林女士:
“黏”是形容词,读nián,表示“具有黏性的”
。例如:
(1)这瓶新买的胶水
真黏
(nián),只用了一点,就把纸条贴牢了。
(2)注意勤喝水,血液就不会
太黏(nián)稠
了。
(3)刮山药的时候要戴手套,免得把手弄得
黏(nián)糊糊
的。
(4)干了半天活直出汗,身上有点
发黏(nián)
,晚上得冲个澡。
(5)这年糕味道不错,就是
太黏(nián)
了,慢点吃。
“粘”是动词,读zhān,表示“黏的东西附着上或附着在一起”及“用黏的东西把物体连接起来”。
例如:
(6)没留神,粘(zhān)了一手油漆。
(7)锅里的饺子粘(zhān)到一块了,快用勺搅一下。
(8)两块糖粘(zhān)在一起了。
(9)用胶水把纸条粘(zhān)在门上。
(10)把照片粘(zhān)在履历表上。
“黏”跟“粘”出现混用的原因是,1955年颁布的《第一批异体字整理表》中,把“黏”字作为“粘”的异体字予以淘汰。从此,“粘”字既做动词读zhān,也可以做形容词读nián。也就是说“粘”字“身兼二职”,要根据语境确定它是动词还是形容词。这当然有些麻烦。
1965年颁布的《印刷通用汉字字形表》恢复了“黏”字。从此,“黏”读nián,是形容词;“粘”读zhān,是动词。二者读音、意思都不相同。《新华字典》《现代汉语词典》等工具书都遵循这一规范。顺便提及,“粘”字做姓氏时读nián,这个姓氏的人似较少。
提问中的“下面黏个底”,是说在下面粘个底,不宜用形容词“黏”,宜用动词“粘”,写成“下面粘个底”。
《语言文字报》原主编杜永道
《人民日报海外版》(2021年08月21日第 08版)
“词”与“词汇”
杜老师:
某媒体刊文说:“草木、花朵、星光……这些词汇频繁闪现……”这句话把“草木”“花朵”“星光”等称为“这些词汇”,是否妥当?谢谢。
上海读者 叶女士
叶女士:
“词汇”指某种词语的总汇。
例如:
(1)现代汉语词汇总体上可以分为基本词汇和一般词汇。
(2)研究方言词汇、文言词汇、科技词汇,需借助专门的工具书。
(3)《新编红楼梦辞典》可以帮助人们考察《红楼梦》词汇。
(4)老舍的词汇,北京地方特色很浓厚。
从例(1)至(4)可以看出,
“词汇”指词的集合体,不指单个儿或若干个词。
例子中有语言的词汇、方言的词汇、某著作的词汇、某作家的词汇,都指词的某种集合体。“词汇”跟“词”的关系是集体跟个体的关系。打个比方,“某词汇”好比“某一种树”,“某词”好比“某一棵树”。
《现代汉语学习词典》(商务印书馆,2010年版)特别提醒读者:“‘
词汇’是集合概念,是许多词的总汇,不能指单独一个词,前边不能受数量词修饰,如不能说‘出现了好几个新词汇’;‘词’是普遍概念或个体概念,可以指单独的一个词或若干词,前边能受数量词修饰。
”
因此,说到一个词或若干词的时候,宜用
“词”“词儿”或“词语”
;说到词的某种集合体时,宜用“词汇”。提问中说的“草木、花朵、星光……这些词汇频繁闪现……”宜写成“草木、花朵、星光……这些词频繁闪现……”。
《语言文字报》原主编杜永道
《人民日报海外版》(2021年08月14日 第 08 版)
载:“编辑校对”公众号(editor-CN)