看下面这个句子:
If you
act a certain way
for long enough, does it become who you are?
很多人在看到 act a certain way(this way) 的时候,心里都会怀疑这是不是把 in 给省略了,实际上不是的。in this way 和 this way 并不相同,我认为你应该打消这个疑虑。
this way 看上去是个名词,为什么在句子中变成了副词呢?这是人们的第一个疑惑。看句子,
I have to do it this way.
很显然,this way 解释为「以这种方式」,在句中为副词。那么this way明明是一个名词,为什么变成了副词呢?这和我们通常的认知不符,于是很多人用得小心翼翼,觉得可能有什么问题。实际上在英语中,名词作状语的情况非常多见,试着举几个例子:
See you
next week
.
next week是名词,做时间状语
They walked
a long way
.
a long way是名词,作状语
You need to check the site
end to end
.
end to end是名词,作状语
可见,在英语中,
名词作状语是很普通的
。
其次,this way 和 in this way 都是正确的用法。
但对于外国人而言,this way的使用频率要高的多
,不负责任地粗略估计一下,大约90%的情景都会用到this way而不是in this way。这两者的主要区别有:
this way 做副词,是指
更加具体和明确
的行为:
He acted a certain way.
He acted like a pro.
in this way 就
没有那么具体和明确
,如
He acted in a certain way.
He acted in a professional way.
除此之外,in this way 在文中常常起到一个逻辑连接词(linking words)的作用,即从上文的一个事实引出下文的某个结果,意思是「照这个方法」。
Keep the soil moist. In this way(按照这个方法), the seeding will flourish.
You should run more often. In this way (照这样), you would improve your health.
你可以看到,在这两个句子中,in this way实际上连接了两个句子,其中的way指的是上一句话的事实。实际严格来说,这两个句子中的in去掉也同样是可以的,在这里它们的界限并不明显。
在公众号后台回复「麦克米伦」下载英语7000高频词单词卡。
在公众号后台回复「考研」下载考研真题6744高频单词卡。
根据你的兴趣,点击下方图片学习