专栏名称: 何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  腿姐|25技巧班笔记【马原完结】 ·  昨天  
考研斯基师兄  ·  颉斌斌丨25大作文应试思维笔记 ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  颉斌斌丨25大作文应试思维笔记 ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  《11 月 考 研 计 划》.PDF ·  4 天前  
学长小谭考研  ·  石雷鹏|30个写作功能句总结! ·  5 天前  
考研斯基师兄  ·  7校公布25考研报名数据!多专业0人报! ·  5 天前  
考研斯基师兄  ·  7校公布25考研报名数据!多专业0人报! ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  何凯文考研英语

一点声明 !+欢迎回来,老朋友!

何凯文考研英语  · 公众号  · 考研  · 2017-09-07 23:46

正文

首先很抱歉昨天的句子让有的同学感到迷乱了。

我在这里理一下:

前天我给了2007年第一篇文章的第三题。这个题目很多同学手里都有真题的解析我就觉得不用再给解析了,重点知道:process=encode 就可以了。

这样我就可以节省篇幅来回顾之前一个重要的《关于美国联邦通讯委员会》的句子。大家如果要抄写就可以抄写前天题目的第一句作为补位!大家也可以再把昨天的句子抄一遍作为第208句!

真题加经典句子加新的句子,我是费尽了心血,目的就是为了让大家高效省时的复习!!!

我说清楚了吧。


我们有一个习惯,喜欢把两件客观的事情,主观的联系在一起,现实生活中常常的表现就是:

  1. 一个中学生成绩滑坡了。这个学生谈恋爱了

    家长老师:肯定是恋爱影响学习了,赶快别让他们在一起。

    实际:可能没有关系;(理性的家长和老师会从时间安排和学习方法上找原因,这样学生成绩提高的可能性会很大。)

  2. 一个人升职了。他下班没有找你一起走了。

    你:妈的,升职了有什么了不起,看把你嘚瑟的。居然看不起我了。

    实际:他可能真的需要加班;(理性的你应该主动问一下,或者淡然处之,这样你会继续拥有一个升职的朋友。)

  3. 何凯文调整了每日一句的架构。何凯文影响力大了。

    你:妈的,有影响力了有什么了不起。看把你嘚瑟的,提意见都不听了。

    何凯文:我特么在有影响力之前才不爱听意见。有影响力之后,慢慢变得可以听意见了。(提意见就提意见,不要老是挂其他的,这样在电视剧里活不过两集。)

正经讲: 所谓招人喜欢,就是不做主观臆断。说话从来就事论事。这样的人生一定会快乐一些。

Period!

今天做了五场讲座!累趴,我居然还写了这么多。

我只是很认真的在做事!


今天的句子:

Title: Welcome back, old friend

Source: New Scientist 2017-03-11

今年西班牙巴塞罗那的全球移动大会上,诺基亚宣布将重新推出简洁、耐用、经典的功能机3310,消息一出无数粉丝在社交网络上表达了内心的激动。这款新版3310将保留老版的大多数特征:神级耐摔,超级电池续航力,鲜艳得肆无忌惮的配色,没有任何wifi、4G、应用商店、微信、脸书、Twitter和邮件。除了2.4英寸的屏幕换成彩色之外,唯一变化的是老去的用户——已经不再直来直去、初生无畏的我们。虽然科技的核心是进步,但奇怪的是在这个充斥着云科技和智能化的时代,我们总是念念不忘过去的那些老机器。也许人们内心里深深地希望科技是温暖的、个人的,因为回忆而美丽而浪漫而独特。岁月不居,然情怀难改。

Tech nostalgia is an increasingly pronounced conceit, with the past swiftly turned into a commodity: obscure Nintendo 64 video games sell for big money, and dedicated YouTube channels allow fans to reminisce about 1990s hardware.


词汇突破

1.nostalgia怀旧

2.pronounced显著的

3.conceit自负

4.swiftly快速地

5.commodity商品

6.obscure朦胧的;晦涩的;无名的

7.reminisce追忆

8.Nintendo 任天堂


确定主干:Tech nostalgia is an increasingly pronounced conceit

切分成分:

1.with the past swiftly turned into a commodity 独立主格做状语

2.obscure Nintendo 64 video games sell for big money 同位语解释前面的内容。

3.and dedicated (定语)YouTube channels (that) allow fans to reminisce about 1990s hardware (定语从句)同位语解释前面的内容。


参考译文:科技怀旧是一种越来越显著的傲娇,过往迅速成为商品:名不见经传的电动游戏任天堂64售价极高,YouTube设有专门频道让粉丝追忆20世纪90年代的硬件。

明天的句子:(全新的句子)

Dual-language programs are one of the few exemptions allowed under a 15-year-old law that requires schools to teach all subjects to non-native speakers in English, regardless of whether they can speak the language.Yet a growing body of research has shown that English language learners in dual-language programs tend to achieve at higher rates than those in segregated programs, such as when students are taught only in their native language or just in English, as is the case in Massachusetts.