近日,《中国诗词大会》学术顾问和命题组长李定广,在复旦大学开讲座时指出,这句诗词用错了!
《还珠格格》中紫薇的情话其实是《乐府民歌·上邪》里诗句的误用。应是“山无陵”!
李定广教授说,《还珠格格》电视剧的很多歌词都是由琼瑶亲自撰写的,但是其实有很多歌词都是琼瑶引用《诗经》或者其他典籍里的名句。像其中的“山无棱,天地合”以及“当山峰没有棱角的时候”,但琼瑶误将“陵”错用成了“棱”。
“山无陵”来源于《乐府民歌·上邪》,“陵”为高峰,此句意为高山变平地。按照歌词中的理解,高山没有棱角,却是说不通的。李定广教授还表示,发生如此错误的原因,可能是琼瑶小时背这首诗时背错了。
据统计发现,在一些影视剧和网络上,有很多朗朗上口的经典诗句,其实并非完全引用原文,很多都“变样”了。被误用的现象十分普遍。
那么,你知道它们正确的打开方式吗?
电视剧《秦始皇》中某集,秦皇对大臣说,“你是醉翁之意不在酒!”
显然,秦始皇在剧中也玩起了“穿越”。
正确打开方式
这句经典名句出自于欧阳修的《醉翁亭记》,而秦始皇是公元前的人,欧阳修是北宋文学家。一个公元前的人怎么可能知道北宋的名句?
2012年上映的电影《画皮2》中周迅演的狐妖小唯的一句唱词“雨雪靡靡”引网友热议。这首歌化用《诗经·采薇》中的诗句:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,不过“雨雪霏霏”,在电影中成了“雨雪靡靡”。
正确打开方式
“雨雪霏霏”是雪花漫天飞舞的景象;“雨雪靡靡”意思则是残雪飘零。一字之差,意境大异。片方回应称:“‘霏霏’[fēi]不押韵,特意改成了‘靡靡’[mí],更符合人物心情。”不少网友认为改动是对中国传统文化的亵渎。
2011年电视连续剧《甄嬛传》中也出现了古诗词错误。甄嬛把“腰中双绮带 梦为同心结”中的“绮”(qi)字读成了(yi)。
正确打开方式
其实,这句诗出自萧衍的《有所思》中的一句。“原诗是:谁言生离久,适意与君别。衣上芳犹在,握里书未灭。腰中双绮带,梦为同心结。常恐所思露,瑶华未忍折。表达了对君王的思念之情。
1、曲解词原意 ,用法不当
例如:
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”
这是影视剧中常常使用到的表白金句,但是真正了解到它的内涵,尴尬癌爆发。这句话出自《诗经》“邶风”《击鼓》篇,意思是,“无论生死我们都要在一起,这是咱们当初一起说好的约定。拉着你的手和你并肩作战直到白发。”对于一篇通篇描写战斗场面、形容战友之间互勉互励的诗,还能表达爱情吗?
2. 诗词年代混淆,随意穿越
例如电视剧《汉武大帝》中,出现一千年后顾炎武的名句:
“天下兴亡,匹夫有责。”
与以上的错误一样,这些诗词都玩起了“穿越”。不仅穿越古今,还穿越了国度,这样的电视作品令人“称奇”,误导了观众,尤其是心智还不成熟的未成年人。
3. 随意修改原作,混淆视听
这一个也很常见,例如秦观的《鹊桥仙》。很多影视剧那女主角动辄吟诵
“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
”如是严格按照诗歌的格律来看,这是大错特错的。
正确用法是:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”
虽然第一个比较符合现代人的语言习惯,但词牌《鹊桥仙》的格律应该是这样的:中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄(韵)对应:两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?