专栏名称: 江门广播电视台
江门最有趣的微信号,这里有丰富的新闻资讯,还有广播、电视不能说的秘密,马上关注我们,不定期还会有福利哦!
目录
相关文章推荐
南方新闻网  ·  最低5℃!下周广东将迎强冷空气+暴雨→ ·  8 小时前  
广东信息通信业  ·  广东率先落地增值电信业务扩大开放试点 ... ·  昨天  
黄埔观察  ·  烂尾多年,黄埔巨无霸旧改批了 ·  昨天  
黄埔观察  ·  扯皮五年广佛双飞,黄埔喝汤 ·  昨天  
浙江城市之声  ·  一精神病人从医院逃出,最新消息 ·  昨天  
浙江城市之声  ·  一精神病人从医院逃出,最新消息 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  江门广播电视台

【荐读】她们是中国最美的女人!若有才华傍身,岁月不败美人...

江门广播电视台  · 公众号  · 广东  · 2017-05-22 20:19

正文


在你心中,最美的女人是什么样的? 是长发飘飘、身姿婀娜,还是肤白如雪、顾盼生姿?



女人的花容月貌会被岁月带走, 绚烂的青春也会随着时间流逝, 但知识却能让一个女人得到修炼与沉淀。



在两会上,除了各位代表们的发言,大家就被一位女神圈了粉。



她不苟言笑,不施粉黛,虽然已经年近40,却处处透着一种清新洒脱。



她就是外交部高级翻译,两会总理御用翻译,张璐。



今年已经是张璐第七次,出现在总理答记者问上。在面向全球直播的总理答记者问上,她必须在几秒之内,把总理的长段话准确无误地传播给全世界,其中最难的就是古诗词。



2010年,在温家宝总理记者招待会上,张璐首次作为总理翻译出现,这也是五年来首次启用女翻译。之后6年,张璐就一直担任着,两会总理翻译的重任。



当时温总理引用《离骚》中的诗句:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”


张璐巧妙地把“九死”翻译成:“a thousand times to die”(死一千次)。既传神地表达了含义,又符合英语表达的习惯。



在今年的两会上,张璐的古诗词翻译同样优秀。


华山再高,顶有过路。张璐译文:No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top。


知我罪我,其惟春秋。张璐译文:There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say.



专业、自信、从容、优雅,张璐已成为大家追捧的“翻译女神”。我国知名外交翻译家过家鼎大使,就曾夸奖张璐现在是外交部最厉害的高级翻译。


但是张璐仍然说:“多给我一秒,都能翻译得更好。”



更用功,更努力,这就是张璐一路走来的人生信条。



1977年,张璐出生于济南一个普通家庭,爸爸在铁路部门工作,妈妈曾在医院工作。没有显赫的家世背景,一步步走来都靠自己踏踏实实的努力。



1996年,张璐被外交学院国际法系录取。2000年毕业后因为兴趣,又改行做了高级翻译,考入外交部翻译室。



外交部人才济济,从一名普通的翻译成长为国家领导人的高级翻译,没有巧合和运气,只有持之以恒的拼搏与努力。



经常加班到深夜两点,每天早上8点到下午1点,听外媒广播是雷打不动的日程。还要有良好的心理素质与政治素质,落落大方、临危不乱。



若有才华傍身,岁月不败美人。 如今年界40的张璐,在镜头面前,将中国的声音说给世界听。神情专注、口吐莲花,大气从容。



称得上大国翻译,

也称得上真女神。



除了张璐,在中国的国际舞台上,还有很多像她一样的女神,用自己的才华和拼搏,为国家争光,为自己的岁月加冕。


她是中国外交部,新闻发言人华春莹。



虽然看上去温文尔雅,但是面对强权的挑衅,她从不退缩。


当记者提问中国领导人会不会访问日本,她说:“你问中方领导人会不会访问广岛和长崎,我想首先问一问,日本领导人什么时候到南京大屠杀死难者纪念馆参观?”


面对西方媒体对南海仲裁案的观点,她说:“我们以前知道,个别西方媒体有时会把白的说成黑的,现在才知道他们有时居然连简单的数数和加减也有问题。”



心中有祖国,

口中有分寸,

面带微笑之中,

就展现了大国气度与作风。



傅莹真正一辈子活在知识里,用知识让自己美了一辈子。



如今64岁的她,是中国外交部副部长

一头银发,

然而却显得精神矍铄。

面露浅笑,

从来不卑不亢。








请到「今天看啥」查看全文