作者:马也
来源:扑克投资家(
ID:puoketrader
)
在今天的凌晨1点,美国正式迎来了她第45任总统,唐纳德·J·川普。
在新总统的就职典礼上,川普发表了极其不同于过往美国总统的内容。
一是对所谓的建制派“establishment”的抨击,指责多年来财富在华盛顿权力机构的集聚,导致普通民众分享不到社会发展的成果。
二是对全球化的指责。美式的全球化带走了大量的工作机会,也带走了大量的财富。针对这两个问题,美国要重新树立一个观念,那就是:美国优先。买美国货,雇美国人。
三是重新定义美国与其它国家的外交关系。各国有权利都以本国的利益优先。美国不再有义务承担世界警察的工作,也不会再无偿地免费承担盟友的防卫义务。爸爸要走了,大家不要怀念。
众所周知,所有的不幸都始于那些美丽的谎言。
尤其是对于那些结过三次婚的男人,他的鲜花和承诺里面究竟有多少是能信的,这就要打一个问号了。
这个世界从来不乏改革者,每当一个国家到了生死攸关的时候,总会有人跳出来要当改革者。但是历史告诉我们,并非所有的改革者都能如愿以偿。
远的有王莽,近的有苏共最后一任总书记戈尔巴乔夫。
1991年,戈尔巴乔夫提出了所谓的“改革与新思维”。
他深感苏联体制的弊端,试图从根本上重建社会主义的价值观念和政治体制,彻底摈弃斯大林主义留下的政治体制遗产,建立人道的,民主的社会主义。但骤然转变的社会措施使得整个国家陷入一场大动荡,混乱先是从思想领域开始蔓延,然后向军事领域,最后是整个社会的混乱。
在这种背景下,以叶利钦为代表的前苏联各加盟共和国势力,试图把改革引向对自己有利的方向,因此极力促成了苏联解体。在这场妄图使苏联重新强大的“新思维”改革中,改着改着就把苏联改没了。
戈尔巴乔夫留给全世界的遗产和经验莫过于改革过程中最怕的就是不对症用药,头痛医脚,脚痛医头。特朗普的就职演说不乏亮点,但同时也暴露了他对整个美国自二战之后树立的国际体系,包括经济,贸易,外交,军事的无知。如果真要按照他的思路去做,美国离前苏联的道路并不是太遥远的事。
号称人类的灯塔,她的崩塌在诸位有生之年就可以看到。
对特朗普三大思路的分析,有助于我们去理解美国的衰落之路会是如何开始的。
首先是特朗普对建制派的攻击,撕裂了整个美国的政治传统。首先,美国长期以来的政治稳定,并非建立在它宣称的“民主”,二是两党在“瓜分”利益上有着大方向的共识,竞选更相当于在其它一些细节,例如堕不堕胎啊,加或者减小数点几位后面的几个数字的税率啊这些小问题上进行博弈。
然而这位新总统一上来就对准了整个既得利益集团进行攻击,须知冰冻三尺,非一日之寒。整个华盛顿庞大的官僚利益集团,院外游说集团,和各种盘根错节的PY交易,不是在哪一任总统上造成了,二是数百年政治游戏下的产物。
政治的精妙之处在于平衡,而平衡在于各方势力一个动态的妥协。明末的党争,崇祯干掉了阉党之后,权利平衡的一方出现坍塌,东林党立马一家独大,东林党独大之后,皇权制衡不住,东林党自己就会开始掠夺财富和政治资源。土地兼并导致的内乱和外敌进犯导致的外乱一来,整个国家政权就会迅速地瓦解。
明,亡于党争。崇祯死前愤恨地说“是文臣皆可杀也”,并不是一句空话。
特朗普作为一个政治素人,他一路的竞选历程中,不管是共和党内的建制派,还是民主党的建制派,都不遗余力地对其进行打压,在背后捅刀子。这导致他上台一定会清算各路建制派,但清除建制派,意味着首先要做三件事:
笔杠子,枪杆子,钱袋子。
有了这三样东西,才可以实现他所要做的改革。但这意味着什么?
意味着美国要开始放弃他所谓的立国价值观,迅速走向一个中央集权的国家。权力还给人民是假,集中到手里是真。
看特朗普的内阁,退役军人,华尔街巨头,能源大亨。
都是很强势的人物,这些人组成的政府一定是一个天然集权和无可避免走向法西斯化的政府。
这种政治架构下的政治迭代我们并不陌生,都说美国是“新罗马”,那么本质上她还是“罗马”,在整个罗马的历史上,一件里程碑式的事件就是罗马从“罗马共和国”向“罗马帝国”的转变。
新的执政官并不想与元老院共享权力,也不想再受元老院的掣肘,这就是导致罗马发生巨变的原因。而从共和国走向帝国,随着新的执政官开始集中财权,军权,政权,再叠加号称“代表人民”,没有东西再可以制衡他,他迅速地就会变成一个独裁者。只有成为一个独裁者,他才能够不受干扰地去推行他的所有政策,而不管这些政策正确与否。
罗马的历史就是这样一个过程,我们的唐总统准备好去对抗历史的宿命了吗?
如果唐总统真的可以无所顾忌地推行他的那些那些关于国际贸易和国家外交的政策,那么美国这个国家也准备好寿正终寝了。
世界警察如果没有利益,那么为什么人人都想去当呢?开放的国际贸易如果不能带来财富,那么中国这些年积累的财富又是怎么样来的呢?
当世界警察确实意味着庞大的军事支出,但这背后同样是巨额的利益,那就是本国货币可以成为全球的流通货币与储备货币。用美元周期掠夺全世界,这才是世界警察的好处啊,警察家开着印钞机就可以全世界买买买,这样的好处世界上还有哪个国家可以享受得到?
如果美国放弃融入世界,那么中国肯定不会客气的,自由贸易的旗手毕竟早已虎视眈眈。如果美国要进行战略收缩,主动退位成一个北美的区域性国家,意味着美元可能不再享有国际货币的地位。
你都没钱巡逻,街上的人又怎么会心甘情愿给你交保护费,越不给你交保护费,那你不就越没钱再上街巡逻了嘛?
如果各国都以自己利益优先,纷纷开始以邻为壑,早就已经被证明是一条死路。
第二次世界大战之前的经济危机中,全世界不就是那样做的么?结果就是全世界到最后都被卷入一场大战。
如果说唐总统明知道这样的后果还一意孤行,那除了说他一开始就是想要通过贸易战引发热战,最后再来一场财富的大瓜分,没有其他更靠谱的解释。
当然,即使是那样的结果,其中一个重要因素是不能出现另外一个有能力推行自由贸易的大国来取代它。如果美国的收缩过程中,有另外的大国逐步去蚕食她留下的贸易和权力真空,那么收缩的最后结果就不是美国通过孤立引发全球孤立最后发生世界大战,而是美国自己会被孤立,其它国家建立起一个不包括美国在内的国际贸易体系。
当然,到那时候,床总统一定会很高兴地向美国人民宣布实现了“买美国货,雇美国人”的目标,因为美国货也只有美国人买了。
放弃一个60亿人的市场,换一个3亿人的市场,估计也只有床总统这样精明的地产商能做得出来。
不管最后的结果如何,世界经济和贸易在2017年肯定到了一个拐点。世界和平的重任,就落在美国的戈尔巴乔夫了肩上了
延伸阅读:
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.
感谢各位尊敬的前领导,各位来宾,各位美国人民。
We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people. Together we will determine the course of America and the world for many, many years to come.
各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。
We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power.
我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。
And we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you.
我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。
Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another.But we are transferring power from Washington D.C. and giving it back to you, the people.
今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天,我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。今天我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。
For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left. And the factories closed.
长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿富得流油,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。
The establishment protected itself but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation’s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land. That all changes starting right here and right now. Because this moment is your moment. It belongs to you.
建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。
It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.
这次胜利属于今天聚集在这里的所有人以及全国正在看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。
What truly matters is not which party controls our government but whether our government is controlled by the people. January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.
真正重要的并不是政府由哪个党派掌控,而是让政府由人民做主。2017年1月20日,这一天将会被铭记,美国人重新成为了国家的主宰者。曾经被忽视的美国人民不会继续被忽视。