专栏名称: 西外英语
跟着西外君,学英语看世界!英语口语、单词、语法、听力等超多干货应有尽有;国外文化,热点趣闻,时尚八卦,精彩不容错过。学最地道的英语知识,看不一样的世界。更有海量英语学习资源可以免费领取!你还在等什么~??快到碗里来!
目录
相关文章推荐
武志红  ·  被夸羞耻症:为什么你害怕被赞美? ·  2 天前  
壹心理  ·  一个心理咨询师的成长之路是什么样的? ·  2 天前  
厦门日报  ·  突发坠机!已致46人遇难 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  西外英语

瑞典9岁未来女王新照曝光:真正的公主原来是这样的……

西外英语  · 公众号  ·  · 2021-03-30 22:20

正文


















哈喽,大家好,我是西外君。


文章开始前西外君想问问大家想不想成为王子或者公主呢?

我猜大部分人的回答都是愿意的,但如果生为王储,也意味着为了承担王室职责,要牺牲一定的自由。

今天, 西外君 向大家介绍的是15岁的西班牙小公主莱昂诺尔。

莱昂诺尔 是欧洲未来女王的门面担当,自小学习王室礼仪、接人待物、精通几种语言只是基本操作。


18岁的比利时王室王储公主伊丽莎白,学业优秀出身名校,会说话起就掌握数门外语、十八般特长样样精通。


看完后王储生活后,不少网友感慨公主不好当:

“普通人想当公主,公主可能也会有‘想当个普通人’的念头 ”。
"If ordinary people want to be a princess, the princess may also have the idea of" wanting to be an ordinary person. "

害,巧了,偏偏瑞典有个小公主,“普通”得令人羡慕。


2012年出生的瑞典小公主Estelle Silvia Ewa Mary,在今年2月23日迎来了她的9岁生日。


如果说别的小公主能被大家熟悉,通常是因为十全优秀, 那只有她,凭一己之力让表情包出圈:


前一刻还正正经经有模有样,娘胎自带长公主风范。


Princess Estelle从小就和爸妈在一起参加各种活动,萌煞瑞典人民,迅速成为王室最受欢迎的成员之一。

小公主的卖萌力一直是欧洲各国王储公主最高的,一举一动都像个邻家的可爱小孩。
The cute power of the little princess has always been the highest among princesses in Europe. She acts like a lovely child next door.



小公主的“平民感”,和瑞典王室的清奇画风不无关系。

她妈妈 Victoria公主,既是瑞典第一位女王储,也是个魅力四射的真性情女人。
Her mother, Princess Victoria, is not only Sweden s first crown prince, but also a charming woman with real temperament.

Victoria出生后的第二年,瑞典便宣布新规:第一个出生的孩子继承王位,不论男女。
The year after Victoria was born, Sweden announced a new rule: the first child born will inherit the throne, regardless of gender.

自1998年从耶鲁大学毕业, Victoria就做好了把一生奉献给瑞典的准备,她也凭借大方的笑容和亲切态度,赢得了许多瑞典人民的心。


不知不觉中,当初的“糯米团子”,已经长成了小姑娘,身上满满都是爸妈的影子。

颜值集合爸妈优点,完全能争一争欧洲公主的“门面担当”,安静的时候美如画,不输小模特或者星二代。
Beauty combines the advantages of parents, can compete for the European princess s "appearance", quiet when picturesque, not inferior to the little model or star second generation.


或许是自小受到的教育严格,Victoria更希望女儿不受条条框框的管控,自由自在。

她说起自己的女儿Estelle,对她的个性满是骄傲: “她对人很好奇,非常擅长社交——像她爸爸,也很勇敢。” "She s curious and very sociable like her dad, and brave."


动起来,小Estelle就是最勇敢的小姑娘: 从小就猛,滑雪摔倒在雪地里,还笑得无比灿烂。


常常跟着女王妈妈出席各种活动,万事不慌。


西外君 也希望这位身处王室的公主可以好好享受童年、无忧无虑地长大~

那么下面就和 西外君 一起来学习一下有关“王室”地表达吧!

royal family

英 [ˈrɔɪəl ˈfæməli]   美 [ˈrɔɪəl ˈfæməli]
n. 王室;皇室

Sophie became public property when she married into the royal famil.
索菲嫁入王室后,即成为公众人物。

The media has brought more unwelcome attention to the Royal Family.
媒体对王室的过度关注令人反感。

king
英 [kɪŋ]   美 [kɪŋ]
n.君主;国王;

She was a natural daughter of King James II.
她是国王詹姆斯二世的私生女。

It was a title bestowed upon him by the king.
那是国王赐给他的头衔。

queen

英 [kwiːn]   美 [kwiːn]
n.女王;女酋长;女首领;王后

The Queen unveiled a plaque to mark the official opening of the hospital.
女王主持揭幕式,标志着医院正式启用。

She became queen in 1952.
她于1952年成为女王。

prince

英 [prɪns]   美 [prɪns]
n. 王子;王孙;亲王;(小国的)国王,王室男性成员;(某些欧洲国家的)贵族

The film was made with the Prince s full knowledge and approval.
这部影片是在王子充分了解和认可的情况下拍摄的。


princess
英 [ˌprɪnˈses]   美 [ˈprɪnses]
n. (除女王或王后外的)王室女成员;(尤指)公主;王妃;王公贵族夫人;

The little girl presented the princess with a large bouquet of flowers.
小女孩向公主献上了一大束鲜花。

She was got up as an Indian princess.
她被打扮成了印度公主。

好啦,今天的英文就到这里,我们明天见哦!


*素材图片来源于网络,侵删

今日打卡金句

The golden age is before us , not behind us . ——Mark Twain ,American writer

黄金时代在我们面前而不在我们背后。






请到「今天看啥」查看全文