Click 'CHINADAILY' above to follow us
Painter Jiang Guorong has resided and worked in semi seclusion in the suburb of Chengdu, where he was born, for some five years.
过去五年的时间,油画家蒋国蓉基本半隐居在位于家乡成都郊外的工作室。
His studio is surrounded by various species of trees and a stream. Every morning, he wakes up in the joyful singing of birds.
那是一片树木环绕的所在,小河潺潺。清晨,他在小鸟唧唧喳喳的欢唱中醒来。
When he feels tired, he seeks relaxation in a valley nearby, seeing the falling down of flowers and listening to the rustle of leaves in the breeze.
画累的时候,他去到附近的山谷中休憩,看缤纷的落花,听树叶被微风吹过的呢喃。
He has been so much empowered by the trees and nature that he keeps painting them on canvas.
这一片郁郁葱葱不断给予他力量,与赋予了他源源的创作灵感。
As I see Jiang's oils of those towering trees now at his solo exhibition at Space Station, all I can feel is refreshing, comforting and also, jealous. :)
他把工作室周围的这些参天大树“搬”到了北京空间站画廊的个展上。看过以后我只觉得清凉、治愈,还有就是嫉妒。
He says, "When you observe trees for long, you will find that every tree grows differently. Their trunks and branches stretch out freely, and the leaves bring different looks to each tree."
他说:“长时间地观察树,你会发现每棵树都不一样。它们的枝干在肆意地生长,树叶给树木各种各样的形状。”
"When I began painting them, I felt they were in a total mass, and I didn't know where to start. But gradually, I had a clearer view of them, and I imagined, I saw the order hidden behind."
“最开始画的时候,会觉得杂乱无章,找不到头绪。慢慢开始看得清楚以后,再加上你的想象,你就会发现后面藏着的次序。”
Most paintings on show depict a day view. Here is how Jiang describes the peaceful night of his Shangri-la: "In the still of night, the croaks and chirps sound even more lively. The moon rises and its light wakes up birds resting on trees. The splashes of their wings attract the attention of my dogs and they chase after the sounds."
多数画表现的是白天的景色。对于夜晚的宁静,画家是这么描述的:“夜更深,蛙叫虫鸣更是热闹。月亮刚出,亮光一显露,惊动了树上夜宿的小鸟。它们翅膀扑腾的声音,引起身边的小狗去追。”
"Looking at the glittering stars and listening attentively to the joyful movements of all lives in nature, I feel enormously happy and eased."
“看着星空闪烁,细细地谛听大自然各种生命的喜悦,心中畅快之极。”
Wish you can find a cool shade for refreshment here at this exhibition.
愿你们能在此收获一份清凉的绿荫。
10am-6pm, closed on Mondays, through July 30.
Zhongyi Jie, 798 art district, 4 Jiuxianqiao Lu.
Photos courtesy of artist and Space Station
图片致谢艺术家和空间站
Lin Qi
自出道起专注特稿写作10余年,担任艺术报道是这两年的事。周一到周五去高大上的博物馆跑活儿,周末在798/草场地/黑桥出没。