本周,欧盟委员会正式宣布,为促进该地区金融服务业数字化转型,欧盟将推出一项总计23步的“金融技术行动计划”,主要包括建立欧盟金融科技实验室、制定监管沙箱最佳实践图以及推动大规模众筹行业改革等。
过去一年,为了更好地推动金融服务技术创新,欧盟委员会一直在积极收集各方意见。委员会表示,希望该计划能够着眼欧盟单一市场优势,推动一次全方位的金融体系改革。
欧盟金融稳定、金融服务和资本市场联盟负责人Valdis Dombrovskis表示,为了在全球展开竞争,欧洲创企需要获得足够的资本渠道、试验空间和成长规模,这也是本次金融科技行动计划的前提。欧盟众筹许可证将帮助众筹平台在欧洲扩大规模,更好地与来自欧盟各地的投资者和公司进行竞争。
他还表示,欧盟委员会还将主办欧盟“金融技术实验室”,欧盟和各国国家当局将在中立、非商业领域与技术提供商进行接触。
此外,推动云计算和人工智能新发展的战略也恰好反映了最近成立的欧盟区块链观察站和论坛的意见,后者对加密资产和分布式账本技术带来的挑战和机遇进行了多方面评估。
本次行动计划的其他亮点还包括:就如何通过与国家数据库建立联系,更好地促进欧洲上市公司信息发布数字化进行磋商;推动网络安全活动的信息共享;根据欧洲监管机构的指导,制定监管沙箱最佳实践蓝图等。
The European Commission has set out details of a 23-step 'Fintech Action Plan' to promote the digital transformation of the financial services sector, including the establishment of an EU Fintech Laboratory, the creation of a best-practices blueprint for regulatory sandboxes and substantial crowdfunding reforms. The Commission has spent the past year gathering views on how best to harness the opportunities presented by technology-enabled innovation in financial services.
The Fintech Action Plan looks to build on the advantages of the Single Market with a set of eye-catching bloc-wide reforms, including legislation that will enable crowdfunding platforms to apply for an EU label based on a single set of rules.
Valdis Dombrovskis, vice-president responsible for financial stability, financial services and capital markets union, says: "To compete globally, Europe's innovative companies need access to capital, space to experiment and scale to grow. This is the premise for our Fintech Action Plan. An EU crowdfunding licence would help crowdfunding platforms scale up in Europe. It will help them match investors and companies from all over the EU, giving more opportunities for firms and entrepreneurs to pitch their ideas to a wider base of funders."
He says the Commission will also host an EU 'Fintech Laboratory' where European and national authorities will engage with tech providers in a neutral, non-commercial space.
Strategies to advance new developments in cloud computing and artificial intelligence will mirror the approach taken by the recently-established EU Blockchain Observatory and Forum, which is assessing the challenges and opportunities presented by the emergence of crypto-assets and distributed ledger technology.
Other highlights, include: a consultation on how best to promote the digitisation of information published by listed companies in Europe, by interconnecting national databases; the formation of workshops to improve information-sharing when it comes to cybersecurity, and; presentation of a blueprint with best practices on regulatory sandboxes, based on guidance from European Supervisory Authorities.
译者:高旭
来源:FINEXTRA
清华大学五道口金融学院互联网实验室成立于2012年4月,是中国第一家专注于互联网金融领域研究的科研机构。
专业研究 | 商业模式 • 政策研究 • 行业分析
内容平台 | 未央网 • "互联网金融"微信公众号iefinance
创业教育 | 清华大学中国创业者训练营 • 全球创业领袖项目(报名中!点击查看详情)
网站:未央网 http://www.weiyangx.com
免责声明:转载内容仅供读者参考。如您认为本公众号的内容对您的知识产权造成了侵权,请立即告知,我们将在第一时间核实并处理。
WeMedia(自媒体联盟)成员,其联盟关注人群超千万