最近几天由于忙着高考而无暇更新公众号,很是愧疚,还请各位大哥哥大姐姐谅解。
高考之后,我们终于有空追追剧看看电影搞搞对象旅旅游了。不过有个问题,美剧电影里的梗该怎样看懂呢?这也是多年来粉丝最爱问我的问题。
那今天我就给大家献上一份诚意满满的干货。下面精选了过往几年微博微信上回答网友的相关问题。看完这些例子我再跟大家详聊:如何看懂美剧电影里面的三俗双关影射暗示文化内涵梗。
5. Meretricious and a happy new year!
台词出自《神探夏洛克》第一季第三集。
Sherlock: Meretricious.
Lestrade: and a happy new year!
Meretricious意为华而不实的,虚有其表的。其发音跟Merry Christmas有些相似,而且又是生僻词。Lestrade可能没听懂或故意贫嘴,所以往下接了句and a happy new year! 因为Merry Christmas 后面常接新年快乐。比如We wish you a Merry Christmas那首歌的最后一句。
其实这个谐音梗并非《神探夏洛克》编剧首创。早在上世纪70年代,作家Gore Vidal在听到别人说他的作品meretricious时就说过Really? Well, meretricious and a happy New Year to you too!
但早在1929年,就有人记载过此梗,但梗的作者不详,有人说是George S. Kaufman,有人说是Franklin P. Adams,也有人说是The Marx Brothers。
这词的具体读音和记忆法请戳下面链接
【supercalifragilisticexpialidocious】
11. rock and a hard place
13. drink it out of the can
19. Do you have any raisins?
20. throw in a tree and a fat guy
24. knock on wood/touch wood
关于Shanghai一词的具体内容
请戳【Shanghai】
38. doesn't fall far from the tree
综上所述,如果你想看懂美剧电影歌词新闻meme图里的梗,秘诀就是:
你问我就行了。
注:不接受微博问答提问,也不接受私信提问。
想问的发在公众号回复里。我有时间就会解答。
如果想看之前的推送,可点击下面的菜单。
或者回复Z1-Z10获取相应主题的汇总列表。
Z1-【脱口秀】
Z2-【其他视频】
Z3-【闲扯淡】
Z4-【微科普】
Z5-【中英段子】
Z6-【搞笑图文】
Z7-【三俗俚语】
Z8-【奇葩新闻】
Z9-【英语学习】
Z10-【影视英语】
THERE IS NO [俗] WITHOUT [谷]!
BRACE YOURSELF. SANSU IS COMING!
谷大白话原创文章