28 将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther. 29 他们却强留他说,时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧。耶稣就进去,要同他们住下。But they urged him strongly, 'Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.' So he went in to stay with them. 30 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们。When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. 31 他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. 32 他们彼此说,在路上,他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?They asked each other, 'Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?' 33 他们就立时起身,回耶路撒冷去,正遇见十一个使徒,和他们的同人,聚集在一处。They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together 34 说,主果然复活,已经现给西门看了。and saying, 'It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.' 35 两个人就把路上所遇见,和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread. 36 正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说,愿你们平安。While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, 'Peace be with you.' 37 他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。They were startled and frightened, thinking they saw a ghost. 38 耶稣说,你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢?He said to them, 'Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? 39 你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看。魂无骨无肉,你们看我是有的。Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.' 40 说了这话,就把手和脚给他们看。When he had said this, he showed them his hands and feet. 41 他们正喜得不敢信,并且希奇,耶稣就说,你们这里有什么吃的没有。And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, 'Do you have anything here to eat?' 42 他们便给他一片烧鱼。(有古卷在此有和一块蜜房)They gave him a piece of broiled fish, 43 他接过来,在他们面前吃了。and he took it and ate it in their presence.温馨提醒:慢慢阅读经文2-3遍,找出每节中心动词和中心语,依据每节经文内容提问,再自己按照经文回答!