My dearest lady,
我最亲爱的女士:
I am now at a very pleasant cottage window
我正惬意地临窗而坐
looking onto a beautiful hilly country,
眺望远山如黛
with a view of the sea.
碧海连天
The morning is very fine.
晨光和煦
I do not know how elastic my spirit might be,
我之所以能调适心情
what pleasure I might have in living here
享受此间生活
if the remembrance of you did not weigh so upon me.
全因有你的甜蜜回忆相伴
Ask yourself, my love, whether you are not very cruel to have so entrammelled me,
你近乎残忍,让我无可自拔
so destroyed my freedom.
将自由拱手相让
For myself, I know not how to express my devotion to so fair a form.
曼妙如你,我欲诉衷肠却一时语塞
I want a brighter word than bright,a fairer word than fair.
再璀璨烂漫的字句都不足以形容
I almost wish we were butterflies
期翼你我化蝶
and lived but three summer days.
生命仅有三个夏日
Three such days with you I could fill with more delight
有你相伴 三日的欢愉
than 50 common years could ever contain.
也胜过50年寂寥岁月
When you can confess this in a letter
在信里向我倾诉
you must write immediately
即刻动笔
and do all you can to console me in it,
全力抚慰我
make it rich as a draft of poppies
满篇的情愫
to intoxicate me,
像罂粟般迷醉我心
write the softest words and kiss them
亲吻你最温柔的字句
That I may at least touch my lips where yours have been
至少我也能感受你唇间的余温