编者按:这部上映于1984年的爱情片,是普立兹文学奖得主万可克斯托佛编写的第一个电影剧本,将一段中年男女的婚外情赋予了初恋般的美好和浪漫。影片讲述了圣诞前夕,已婚的弗兰克遇到了莫莉。几个月后,他们再次相遇,在度过了一段美好时光后,二人决定一直交往下去。随着更多的接触,他们之间的情感却在爱情与友情之间摇摆。
1.乡村野景·白天
一片连绵起伏的小山丘。顶上都复盖着积雪,犹如戴上了一顶顶白色的帽子。
镜头在横移。出现了几幢房屋,还有一匹马。房屋在小山丘脚下,马停立在田野里。一切都悄然无声。
突然,一辆急驰的火车打破了静谥,钢铁与钢铁碰撞发出震耳欲聋的噪声。
2.火车·白天
画面上露出两条锃亮的钢轨。
一列火车狂野地扑来,噪声更大,令人难以忍受。
3.杜卡霍车站·白天
在火车没有到来之前,这个野外的小车站是安静的处所。有七、八个旅客正在车站的月台上等候着火车的到来。他们之间互相都不认识,当然都默不作声。他们有站立的,也有坐着的,每个人都是一尊塑像。
一个圣诞节的花环挂在这个小火车站的门上,门敞开着,好似在提醒过往的旅客:圣诞节将临。
4.杜卡霍车站·白天
一个年轻的妇女从车站的候车室出来,走到月台上。原先那些旅客仍是一动不动呆在原来的位置上。那个年轻的妇女朝四周迅速扫视一下,她在月台上也给自己找到了位置,走过去站立着等待火车的到来。
她的名字叫玛格利特·玛丽娅·吉尔莫。她的朋友都叫她莫莉。
5.火车·白天
火车雷鸣电闪般地迎头冲了过来。
6.火车的车窗·白天
透过车窗,人们可以看到莫莉安稳地坐在火车上了。火车载着她和其他旅客急驰着。火军在轰鸣,震响……
7.克莱斯特夫车站·白天
一辆出租汽车驰来,在车站前停住。一个中年男子匆匆跳下出租汽车,将手中的钱塞给司机:“不用找钱,你留着吧!”
那男子在自己的大衣兜里和公文包中乱摸一气,然后朝车站里面跑去。他的名字叫弗兰克·罗西。
8.火车·白天
长长的一列火车奔驰而过。
9.火车的车窗·白天
莫莉仍然坐在原先的座位上。在她的身后有一个座位空着。
弗兰克出现了,他在克莱斯特夫车站上的车。他见莫莉身后的座位没人,就坐了下来。
他们谁都没有注意到谁。他们也互不相识。他们从未谋面过。
职演员表推出。
10.火车上
莫莉和弗兰克前后排坐着。他们都目不斜视,心无杂念。
火车的车轮奋力滚动向前。噪声压倒一切。
11.中心火车站·白天
这里是城市的中心火车站,客流量很大。从各列火车上下来的人流从各个口涌入火车站的中央广场。
12.中央广场的公用电话间·白天
中央广场的公用电话间连成一片,互相紧挨着。
弗兰克在其中的一个公用电话间打电话。他对着话筒:“不,我看是交流发电机,是的,是的。不,我叫了个出租汽车……”
在隔壁的一个电话间里,莫莉也正对着话筒讲话。他们各自的讲话声都很清晰地从电话间传出来,混合在一起。以致到后来,听起来好像他们在互相通着话。
莫莉打电话声音:“喂,请找一下吉尔莫博士,是的,不,我是他的太太,是的,那好吧。呃……好,我等着。”
弗兰克的打电话声音:“就让他们干下去吧,去把它修好。喂?那是谁啊?”
莫莉:“喂?”
弗兰克:“那是谁?是迈克?”
莫莉:“喂?是布赖恩吗?”
弗兰克:“迈克,是的,喂,把电话放下,迈克。我要对你妈妈说话。”
莫莉:“哦,你好,是的。”
弗兰克:“好,我会的,一定会的。好吧,现在把电话挂了吧。”
莫莉:“我不行啊,我在公用电话间里。”
弗兰克:“安?好的,不,我在城里。”
莫莉:“我在纽约。”
弗兰克:“是的。”
莫莉:“好的,你告诉他汽车发动不了啦,所以我坐火车去。”
弗兰克:“不,我坐火车,是的,好吗?”
莫莉:“好吗?”
弗兰克:“是的,你好吗?”
莫莉:“我很好,告诉他我很好。”
弗兰克:“好。”
莫莉:“圣诞节快乐。”
弗兰克:“你也圣诞节快乐。”
莫莉:“谢谢,再见。”
弗兰克:“好吧,再见。”
莫莉:“再见。”
13.第五街·白天
大街上张灯结彩,披上了圣诞节的盛装。购物的顾客摩肩接踵。交通繁忙,大小车辆川流不息。救世军的音乐没完没了地在演奏。街道的每个拐角处都站着一个圣诞老人,向行人祝贺圣诞快乐。这是一个嘈杂的世界。
14.圣·帕特里克天主教堂·白天
圣·帕特里克天主教堂耸立在这片混乱的土地上。它的钟声敲响了。
15.一辆出售热狗的手推车
出售热狗的手推车停在人行道上。卖主正在往热狗上加着芥末、洋葱和别的作料。他把热狗递给站在手推车边上的莫莉。
莫莉接过热狗,问道:“有辣椒吗?”
16.第五街·白天
弗兰克推门走进一家商店。他手里拿了好几个商品袋,他已走了几家商店,买了好些东西。他也在吃热狗。
17.商店的电梯·白天
弗兰克拿着热狗一边吃一边往电梯上挤:“呃……四楼、四楼,我去四楼。”
一妇人对弗兰克提出了抗议:“你不该在上电梯时吃东西。”
弗兰克带着歉意点点头:“我知道,我知道。”
妇人:“大家都穿着衣服,蹭脏了你负责?”
弗兰克连连道歉:“对不起,对不起!”
18.男子用品商店·白天
莫莉站在柜台边,打开一件非常漂亮的开襟毛线衣。然后,她把一件色调与毛线次完全能相配的衬衫放在毛线衣上,接着,又将一条相配的领带放在衬衫上。
售货员问:“付现金还是用信用卡?”
莫莉回答:“信用卡。”
19.妇女用品商店·白天
弗兰克站在女售货员对面,一只手拿着一件短睡衣,另一只手上拿着式样更为新颖的长睡衣,左右比较着。
女售货员有些不耐烦地等着他作出最后的决定。弗兰克拖延的时间确实太长了。
最后,弗兰克终于拿定了主意,将长睡衣放在女售货员的面前:“好吧。”
女售货员瞧瞧他,没有立即作出反应。弗兰克稍稍提高的嗓音:“好吧,就这件。”
20.商店的电梯·白天
弗兰克乘着下行的电梯下楼。
莫莉乘着相邻的上行电梯上楼。他们俩都没注意到对方。他们俩已根本不记得对方曾与自己在旅途中相遇过。
21.洛克菲勒广场·白天
广场上一派圣诞节气氛。
溜冰场上,有不少人在溜冰。教堂的唱诗班排着队面对喷泉唱着颂歌。
22.洛克菲勒广场·白天
弗兰克在人群中穿行。他手中拿着大包、小包各式各样东西。他走下广场的阶梯,穿过溜冰场。
23.饭馆·白天
艾德·吉莱斯比坐在饭馆的餐桌边,透过饭馆的大玻璃窗往外眷着那些兴致勃勃的溜冰者。他的脸色阴沉、显得郁郁寡欢,与周围的节日快乐气氛形成鲜明对照。
弗兰克向艾德·吉莱斯比走来,他与艾德是一对相处不错的朋友。
弗兰克走到艾德面前,说了一声:“吉莱斯比,你好!”将手上的所有东西往餐桌边一放,倒在一张椅子上直喘气。
艾德抬眼看了看弗兰克:“在纽约哪个地方都可以吃午饭,你告诉我,我们上这儿来干什么?”
弗兰克笑笑:“这是圣诞节前夕,艾德,圣诞节前夕,是个应该高兴的时候。”
艾德点点夫说道:“哦,耶稣基督。”
弗兰克:“是的。你好吗?”
艾德:“怎么说呢,你呢?”
弗兰克:“很好,你想去溜冰吗?”
艾德很纳闷地打量着弗兰克:“你这是干什么,发疯了?”
弗兰克满面春风,情绪高昂,说道:“不,我没发疯。我只是觉得很好,就这些。这是圣诞节前夕。今天早上,我的汽车坏了,我来晚了,两个约会都没赶上。刚才花了不少钱给家里人买了一些礼物。我感觉太好了。哦,苏姗她好吗?”
艾德:“我们要离婚了,再没有别的选择了。”
弗兰克乍听到这消息感到很意外,他张了张嘴不知该说什么话才好。这时,女招待来到他们餐桌前,把菜单递给弗兰克。
女招待问道:“想要喝点儿什么?”
弗兰克心不在焉地说道:“不,什么?哦,是的,什么?啤酒,我要喝啤酒。”
女招待:“喝什么牌子的啤酒?”
弗兰克点点头:“是的,什么样的啤酒都行。”
女招待打量着弗兰克,说道:“先生,我一会儿再来,好吗?”
弗兰克:“呃,不,不,小姐,你看着办吧,但要快一些。”
女招待离开了。
艾德继续与弗兰克交谈:“这也无关紧要,事情总会要发生的。我见到卡洛尔的那个相好已有一年了。我与她没什么秘密可言,彼此都十分明白。我只是为了孩子,所以才拖下来了。正式提出离婚,这样反而更好,这是开诚布公,起码是这样。痛苦也可以从此结束。”
弗兰克听完后说道:“这件事很抱歉。”
艾德:“是吗?”
弗兰克:“是的,我想是的。”
艾德疑惑地问道:“为什么?”
弗兰克:“我也不知道。”他自嘲地笑笑。
他们的交谈中断了,默然无声地相对枯坐着。过了好一会儿,艾德轻轻地说了一句:“圣诞节快乐。”
弗兰克笑而不答,将目光移向饭馆的大玻璃窗外。
24.洛克菲勒广场·白天
唱诗班仍在大声地唱着走调的圣歌。
25.大街上·白天
一群行人倚在栏杆上听唱诗班唱歌。
26.洛克菲勒广场·白天
莫莉与伊莎贝尔挽着手走着,穿过各种各样的人群。她们有说有笑,笑声犹如中学生那样毫无顾忌和纯真、甜美。
伊莎贝尔:“阿卡普尔科,星期一早上。”
莫莉:“戴维是哪个?”
伊莎贝尔脸上绽开了幸福的笑容:“一个年轻的小伙子,我告诉过你他的一些事。”
莫莉:“就是健身房的那个?”
她们俩继续在广场上走着,朝第五街的方向走去。
伊莎贝尔:“是的,就是他。黑头发,黑眼睛。我告诉过你,他有点儿傻乎乎的。”
莫莉:“我完全记起来了。”
伊莎贝尔夸耀地说道:“他好极了,我很喜欢他。”
莫莉怀疑地问道:“这是爱情吗?”
伊莎贝尔:“我觉得是的。”
莫莉:“你说要走,你得离开多久?”
伊莎贝尔:“时间不会短。新年,巴利一家过来,我们每年都在一起吃这顿新年晚餐。他还是我的丈夫,对他说来这顿晚餐很重要,所以……”
伊莎贝尔没有继续说下去。她们默默地走了一会儿,伊莎贝尔轻轻地说道:“听我说,我回来时再给你打电话。”
莫莉点点头:“你回来后,让我看看你经过日晒的肤色有多么漂亮。”
伊莎贝尔:“我不是去那里晒太阳的,亲爱的,再见。”
伊莎贝尔吻了一下莫莉,与她分手了。莫莉冲着她的背影说了一声:“圣诞节快乐!”
伊莎贝尔没完全听清楚莫莉说什么,只是回头向她招招手,微笑了一下。
莫莉摇摇头,也向她招了招手。
27.西区公寓大楼·黄昏
在西区公寓大楼的一个靠近窗子的房间里,坐着一个老人。他名叫约翰·特雷纳,他是莫莉的父亲。他看上去身体状况不佳,动作迟缓,脸色灰暗。
从另一间屋子传来了声音,先是摁了一下门铃发出的“叮咚”声,接着,传来钥匙插入门锁的声音,尔后,传来开门声、关门声。特雷纳对这些声音没有作出一丝反应,仍然端坐着。
28.公寓大楼的房间·黄昏
莫莉进入特雷纳的房间,在父亲的前额上吻了一下:“你好,爸爸。”
特雷纳责怪地说:“你上哪儿去了?怎么这么晚才来?”
莫莉笑笑:“去商店了,你好吗?”
特雷纳也笑了,像孩子一般天真:“要是你不那么漂亮,我是不会等待的。再吻我一下。”
莫莉照他的要求做了。
29.公寓旳厨房·黄昏
莫莉在厨房里拿着咖啡壶在倒着咖啡,特雷纳的画外音:“别给我倒,我不要。”
莫莉和特雷纳坐在厨房的餐桌旁。特雷纳午餐吃剩的东西都摆在桌子上。
莫莉:“不要咖啡。”
特雷纳:“不,不再喝了。也不喝酒了,也不抽烟了,我的财产在减少。”
莫莉宽慰父亲:“你没有失去什么东西。”
特雷纳摇摇头:“乐趣,我失去了乐趣,这是最大的损失,找也找不回来。”
莫莉继续宽慰父亲:“你患的只是流感,很快就会好的。失去的也会回来的。”
特雷纳:“淋巴腺鼠疫只是流感?别哄我了,孩子,我懂,我什么都懂,对于自己的病,我清清楚楚。”
莫莉大笑起来。
特蕾纳推开自己面前的盘子,呆坐着。
莫莉:“你去看大夫了吗?”
特雷纳:“我就是大夫。”
莫莉:“我可以叫乔冶来。”
特雷纳执意不允:“我很好,干吗要叫他来,不要,不要。”
莫莉:“那你干吗不跟我一起回家?”
特雷纳嘟嘟囔囔地说:“去郊区过圣诞节?那有什么好?”
莫莉:“为什么不好呢?”
特雷纳:“我会使你们扫兴的。”
莫莉:“我知道,也许会那样。可你还得来。”
特雷纳态度十分坚决:“不,不去!”
莫莉好言相劝:“你是我们家里的人,你应该在那里过圣诞节。”
特雷纳固执地说:“你应该在这儿过圣诞节。”
莫莉:“可我有丈夫。我不能丢开他,独自一人上这儿来。”
特雷纳猛然醒悟:“对,对,哦,我老记不住。”
一阵尴尬的沉默。
特雷纳挪动了一下身子,疼痛使他的脸部肌肉一阵抽搐。
莫莉站起欲扶他:“这个……怎么啦?”
特雷纳:“别为我担心。我没事。这些日子,我的臀部痛得厉害,有点儿无法承受。这是我自找的。”
莫莉拉着特雷纳的手,说道:“明天我给你打电话。”
特雷纳:“好的,我就在这儿在家里,哪儿都不去。”
30.公寓大楼·晚上
莫莉走出公寓大楼。
守门人让莫莉上了一辆出租汽车。车开走了。
31.瑞佐利书店·晚上
这是又一辆出租汽车。车子在瑞佐利书店门前停下。弗兰克下车,走进书店。他的左右手提着大包、小包,以致于行走都很不方便。
32.瑞佐利书店·晚上
弗兰克在书店的书架之间的通道行走,选择他欲购买的书籍。
莫莉从这条通道的另一头迎面走来。他们各自按照自己的需要选择书籍,没有注意到对方。
弗兰克挑出一本装帧考究的园艺方面的工具书。
莫莉拿起一本装帧同样考究的航海方面的工具书。
弗兰克和莫莉来到付款处。
两个出口,两个付款处,人们排成两行队伍等待着缴付购书的钱。弗兰克排在一行。莫莉在另一行。
他俩同时排队到达付款处。弗兰克付了钱,拿了发票,提起大包、小包朝出口处走去。
莫莉付了钱,等待着售货员包装她的航海工具书。
弗兰克从莫莉身边擦过,刚要跨出出口处大门,售货员在他背后大声叫嚷道:“先生,先生!等一下,先生!”
弗兰克在门口愣了一下,回过头来:“是叫我吗?”
售货员:“你忘了拿书了。”
售货员举起弗兰克付了钱而忘了拿走的已经包装好的园艺工具书。弗兰克回到售货员跟前,拿过书来,又急匆匆地朝出口处走去。
这时,莫莉也朝出口处走去。他们互相碰撞了一下。
莫莉叫了一声:“哦……”
弗兰克赶紧打招呼:“对不起。”
莫莉也赶紧说道:“对不起,我……”
弗兰克:“来,让我来开门……”
弗兰克让开道,同时为莫莉拉开了门。就在这忙乱之中,弗兰克不小心又把莫莉的书从她手中碰了下来,掉进了他手中提的塑料购货商品袋内,商品袋又掉到了地上。
这回,是弗兰克叫了一声:“哦,天哪……”
莫莉弯下腰:“等一下……”她放下自己的商品袋,想帮他拿商品袋。
弗兰克:“在这儿……”他把她的书从商品袋内捡出来。
莫莉忙不迭地接过书,又把商品袋还给弗兰克:“好了……”
直到此时,他们还是没有好好地正视一下对方。
弗兰克解释道:“我一直在……”
莫莉把商品袋交到弗兰克手里:“这儿,你拿到了吗?”
弗兰克继续说道:“……赶着商店关门前最后买齐这些东西……”
弗兰克的另一只包又从手中掉了下来。莫莉看着弗兰克这副滑稽相不禁开始笑了起来。她拾起这只包塞到弗兰克手里,然后,她帮着弗兰克把所有的包都拿住了。弗兰克就像是个孩子那样听凭莫莉摆布,乖乖地站在那儿。
这时,他们终于对视了一下。
瞬间的停顿,片刻的沉默。他们只是对视了一下而已。有一点可以肯定,双方的某种吸引力已经互相在起作用。
弗兰克开口了:“这个……太麻烦你了……”
莫莉:“你没事了吧?拿到了吗?”
弗兰克点点头:“呃,是的,谢谢!”
弗兰克开始语无伦次地说着话。
莫莉走出门去,道了一声:“再见!”
弗兰克行动艰难,跟着莫莉走了出去。
33.第五街·晚上
莫莉和弗兰克走出瑞佐利书店,分别朝相反方向走去。
突然,莫莉转身叫住了弗兰克:“嗨!先生,对不起!喂!”
弗兰克停住脚步,困难地掉转身子。
莫莉:“对不起……”
弗兰克瞪着疑惑的眼睛:“什么?”
莫莉:“你……呃……”她一边说一边指着他手上提着的商品袋。
弗兰克低头看看,他手上拿着两只瑞佐利书店的商品袋,显然有一只商品袋是莫莉的,刚才忙乱中一块儿都拿上了。
弗兰克:“对不起!”
莫莉:“是我糊涂了。”
弗兰克粗粗地分辨了一下两只商品包,递了其中的一只商品包给莫莉。
莫莉接过商品包,道了一声:“圣诞节快乐!”
弗兰克:“圣诞节快乐,是的,圣诞节快乐。”
莫莉转身走了。弗兰克望着她远去的背影。
突然,一阵教堂的钟声打断了他的思绪。他看了看手表,也总匆匆地走了。
34.弗兰克家·清晨
这是克莱斯特伏典型的中产阶级郊区住房。
35.弗兰克家的起居室·清晨
大特写:弗兰克从瑞佐利书店买回的用礼品包装纸方方正正地包着的书。
弗兰克家的起居室还摆放着一棵圣诞树。屋子里静悄悄的。
突然,从画外传来一阵阵脚步声和小孩子的说话声:“我醒了!我醒了!”
36.楼梯
弗兰克的两个孩子迈克和乔·罗西从楼上跑下来,高声喊叫着:“我醒了!我醒了!”
37.卧室
弗兰克和他的太太安还在床上睡着。孩子们冲进卧室,跳上床,将身子圧在他们的身上。弗兰克和安都被惊醒了,时间确实尚早。
迈克和乔在床上又蹦又笑,高声喊叫:“我醒了!我醒了!”
弗兰克抚摸着他俩的脑袋,笑着说道:“好吧,好吧,两个淘气包。”
安沉着脸,呵斥道:“迈克,天哪,请你……你在干吗?”
弗兰克与迈克、乔一起在床上打滚,一起叫喊:“我醒了!我醒了!”
安被弄得哭笑不得:“你们三人……真拿你们没办法。”
迈克跳下床,招呼乔:“来吧!”
两个孩子又一阵风似地跑出屋子去。
孩子们走后,安立即将被子蒙在自己的脑袋上。弗兰克靠在她身边,轻柔地祝贺道:“圣诞节快乐。”
安从被窝里露出脸来:“嗬,嗬,嗬,圣诞节快乐。”
弗兰克深情地看着妻子:“你不想打开我送给你的礼物?”
安突然问道:“谁想要孩子的?是我还是你?这两孩子弄得人不安生。”
弗兰克:“你的主意。”
安:“我一定是昏头了。”
他俩同时笑了。安掀开被子,下了床:“好吧,让我们忘了这一切吧。”
38.起居室
弗兰克和儿子迈克坐在地毯上,身旁有一堆打开的礼物和撕破的各种色彩的包装纸。乔趴在地毯上独自玩耍。
迈克打开一头蓝色的玩具像的纸盒。
迈克问道:“它是什么?”
弗兰克:“大象。难道看起来不像一头象吗?”
迈克:“干吗是蓝的?”
弗兰克:“我不知道。我想,小女孩的象是粉红色的,小男孩的象是蓝色的。这是小男孩的象,所以是蓝色的。”
安打开一只大纸盒,取出一件衣服,抖开,原来这是弗兰克给她买的长睡衣,她哈哈大笑起来:“哦,天哪!”
弗兰克回头看着安:“什么?”
安:“这个,你买的睡衣,太漂亮了。”
弗兰克:“不好吗,呃?”
安微笑着说:“不,太美了。”
弗兰克上下打量着安:“如果你不满意的话,可以去另换一件。”
安摇摇头:“不,真的,只是……不,很美。我见到你给我买那么漂亮的睡衣,吃了一惊。就这些。真的,太‘罗曼蒂克’了。谢谢!”
安走上前来,吻了一下弗兰克。然后,她拿起弗兰克从瑞佐利书店买来的那本书,打开。书外面的包装,露出来的却是莫莉为她丈夫买的有关肮海方面的书。
安翻开书,奇怪地问:“这是什么?”
弗兰克收拾着地毯上的东西,头都没回:“书,是给你买的园艺书。”
安把书递给弗兰克:“不对啊,那不是园艺书。”
弗兰克接过书来,一看封面便说:“我买的不是这本书,这是搞错了。”
安笑笑:“搞错了那也很好,留着吧,以后说不定会有用的。”
安俯下身子,在弗兰克脸上深情地吻了一下,然后,站起身,往起居室外面走去,一边走一边说:“好吧,我们每个人把地上的这些东西都收拾一下,该放起来的就放起来,圣诞节过去了。”
弗兰克捧着那本航海的书注视良久,才慢慢记起了这是怎么一回事。他自言自语地说道:“哦,不。”他微笑起来:“哦,不。”他大笑着:“哦,不。”
39.莫莉家·白天
这是一幢在塔卡荷很典型的中产阶级的郊区住房,莫莉的家就在这儿。
莫莉哈哈大笑的声音从房子里传出来,她一边笑一边说:“哦,不!”
点击文尾右下角“阅读原文”查看剧本全文