注意:本资源仅供学习和交流
24小时删除
请尽快添加老师保存!!
鱼头又来带大家边看剧边学英语了
,
这是一部讲妓女撕逼、香艳露骨的R级英剧——《名姝》
(Harlots)。
(
Soooo hot
)
大量不可描述的画面、满屏吹弹可破的丰乳肥臀,每一帧都是画报般的绝世美人。
(姐姐们的胸太可了
)
这绝对是英剧尺度 No.1!还有老鸨拍卖自己女儿初夜的精彩戏码🌝。
值得一提的是,《名姝》的主创人员全部都是女性,果然还是女性更了解女性群体自己的心声,也更懂女性想要看什么。
首先吸引到我的是这部剧的服化道。
完美还原18世纪欧洲做工精美的大裙子,洛可可风格(
Rococo
)的蕾丝花纹,展现出饱满的胸部和纤软的腰肢。
剧情也是根据真实历史背景和真实女性事件改编的。
故事发生
在1763年的英国伦敦,
那时有五分之一的女性靠卖娼维持生计。
因为在上层贵族男权垄断的社会环境下,很多女性丧失了选择的自主权。
对于那些没有受过教育、不识字的底层女性来说,身体是她们唯一可以用来赚钱的资本。
当时英国的已婚女子没有财产权,婚后所有的财产都归丈夫所有。
所以
金钱是女人唯一的权力,而做名妓就是一条通往财富自由之路的捷径。
于是就出现了
以
玛格丽特·威尔斯
和
莉迪亚·奎格利
两位老鸨为首的一群妓女。
玛格丽特手中的王牌就是自己的两个女儿,
风情万种的大女儿夏洛特深得我心。
夏洛特是伦敦最有名的交际花,包养她的男爵被她迷得神魂颠倒。但她却拒绝与男爵签署卖身契。
比起钱,她更渴望自由。
这个聪明、任性又挥霍无度的花魁,也是我决定看这部剧的最大原因。
母亲玛格丽特则斥责夏洛特的此举是愚蠢的举动,这无疑是放弃自己的大好前途,她希望两个女儿都能被贵族包养。
在对女儿的教育上,她一直灌输金钱至上的价值观:
“钱是女人在这世上唯一的权力。”
为了赚钱,玛格列特决定将妓院搬到老鸨莉迪亚所在的高档街区。
莉迪亚和玛格列特为了各自的利益展开了精彩绝伦的撕逼大战。
玛格列特女士不惜拍卖自己小女儿露西的初夜
,而且还拍卖了好几次🌚。
大女儿夏洛特则放弃了自由的机会,去了莉迪亚的阵营当卧底。
🔽
📚
bring down
接 sb 的时候,可以表示 打垮、击败。
📗
例句1:
The scandal may
bring down
him and his family.
📚
其实当 bring down 接具体事物时:
bring sth down
,多用来表示 击落、击倒,还可以表示飞机降落。
📗
例句1:
Two fighters had been
brought down
during regular patrols.
📗例句2:
The pilot managed to
bring the plane down
in a field.
🌚鱼头女士真的有在认真学英语,这部被称为污力天花板的英剧,
还能学到很多色色单词:
🐟的小tips:
这部剧不但能学到很地道的英语表达,剧中地道的英式发音也很值得一听。
希望大家开心看剧的同时英语水平也能得到提升。
除了两位老鸨的精彩撕逼戏码,剧中
以法伦勋爵为代表的上流阶层人士,表面上是高贵的正人君子
,背后却干尽了猥琐龌龊的勾当。
无论老鸨和姑娘们如何努力,也终究不会真正地被上流社会所接纳。
他们不屑与她们为伍,只是把她们当作玩物罢了。