专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  3 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3218:7 Keys to ... ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3219:Do better ... ·  3 天前  
英文悦读  ·  “内卷”如何翻译?外媒给了一个不错的词 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

★美语情景对话|Home Schooling As a Student 在家教育(学生角度)

可可英语  · 公众号  · 英语  · 2017-03-02 11:41

正文

 【新朋友】 点击标题下面蓝字 可可英语 加关注

【老朋友】 点击手机右上角图标 转发分享 内容

【听音频,也可猛戳左下角“ 阅读原文 ”】

情景对话

Peter: So Sarah you told me earlier that you've been home-schooled, it sounds really interesting, I've never met somebody who's been home-schooled, so could you tell me a little bit more about your experience with it?
彼得: 萨拉,你之前跟我说过你一直在家上学,这听起来很有意思。我以前不认识在家上学的人,你能给我讲讲你的经历吗?
Sarah: Yes, absolutely. Well I'm the youngest of four children, so I was the last one to come up being home-schooled. But my father decided to home-school us as soon as it became legal in our state. And for me it was a very different experience than my older siblings. I think when they were younger my father did more of the formal teaching, like at all once, like lecture style. But by the time I came along , he didn't do that anymore. So my learning predominantly came from books. And I remember even as young as second grade, like doing all of my work by myself. One of my favorite aspects of it when I was like in second and third grade is I could do all of my work on Monday and then have the rest of the week to play, didn't have to do any work.
萨拉: 当然可以。我是四个孩子里最小的,我是最后一个接受在家教育的。不过实际上,在家教育在我们州合法化以后,我爸爸就决定让我们在家上学。与我的哥哥姐姐们相比,这对我来说是一种完全不同的体验。我想他们小的时候,我爸爸对他们进行过更正式的教育,就是给他们讲解。但是在我参与以后,他不再做这种事了。所以我主要通过书籍自学。我记得我在二年级时就已经自己做所有事了。我认为其中一个好处是,我在二年级和三年级时可以在周一完成所有的作业,然后那一周其他时间就可以尽情玩耍了,不用再做任何作业了。
Peter: Wow! That sounds really nice. How come your parents decided to home school, what was important for them?
彼得: 哇哦!这听起来太棒了。你父母为什么决定让你们在家上学,什么对他们来说比较重要?
Sarah: My older sister had a lot of problems in school and they were in the principal's office like every day. And so that's initially what made them start thinking about it. And from there they made the decision and so all the rest of us were home-schooled after that.
萨拉: 我姐姐在学校有很多问题,我父母基本上每天都被叫到校长室去。所以他们开始考虑这个问题。那时他们做出了这个决定,所以之后我们几个孩子都开始在家上学了。
Peter: Wow! That's fascinating. Tell me, the fact that you were home-schooled, did that make any difference in terms of







请到「今天看啥」查看全文