专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
Quora文选英语  ·  老外说𝒎𝒖𝒎'𝒔 𝒕𝒉𝒆 ... ·  昨天  
Quora文选英语  ·  Quora_你最近最快乐的时刻是什么时候?【 ... ·  2 天前  
知乎日报  ·  世界上第一个养猫的人是谁? ·  2 天前  
刀法研究所  ·  被小红书女孩买断货,大疆Pocket3用这个 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20250117|早上喝咖啡可以降低早逝风险

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2025-01-17 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:306 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

因公众号推送机制改版,很多朋友反映看不到我们,为了能更常看到我们的文章,请把我们“ 设为星标 ”,阅后 点赞 哦~

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

This review builds on these foundational streams of research while highlighting recent studies that diverge from traditional approaches by combining quantitative methods with large-scale datasets drawn from real-world observations and experiments.

本文基于这些基础性研究,并突出强调了近年来的新型研究,这些研究脱离了传统的研究方式,将定量方法与来自真实世界的观察和实验数据集结合。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Most past research investigating participants’ coffee intake over time have found moderate levels of coffee consumption may be associated with lower risks of type 2 diabetes, cardiovascular diseases and premature death, according to the latest study. But scientific evidence of whether factors such as genetics, amount consumed or added sweeteners affect these relationships has been inconsistent or, at times, controversial , the authors said.



翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~ 但作者指出,基因、摄入量或添加甜味剂等因素是否会影响这些关系的科学证据,常常不一致,甚至在某些情况下存在争议。

点击此处查看翻译


1. cardiovascular

英/ ˌkɑːdiəʊˈvæskjələ(r) /美/ ˌkɑːrdioʊˈvæskjələr /

adj.心血管的;心脏强化运动的

2. premature

英/ ˈpremətʃə(r) /美/ ˌpriːməˈtʃʊr; ˌpriːməˈtʊr /

adj.过早的,提早的;早产的;草率的,仓促的

3. controversial

英/ ˌkɒntrəˈvɜːʃ(ə)l /美/ ˌkɑːntrəˈvɜːrʃ(ə)l /

adj.有争议的,引发争论的

点击此处查看词汇词组


Para.2


The authors studied the dietary and health data of 40,725 adults age 18 and older from the National Health and Nutrition Examination Survey conducted from 1999 to 2018. During 10 cycles over the years, those participants provided details of their dietary intake from the previous day. The authors also included a subgroup of 1,463 adults, from both the women’s and men’s versions of the Lifestyle Validation Study, who had completed at least one weeklong dietary record.



作者研究了1999年至2018年间进行的《国家健康与营养检查调查》来自40,725名18岁及以上成人的饮食与健康数据。在10个调查周期中,参与者提供了前一天饮食摄入的详细信息。作者还把《生活方式验证研究》女性和男性版的1,463名成人子项数据纳入进来,这些参与者至少完成了一周的饮食记录。

点击此处查看翻译


1. dietary

英/ ˈdaɪətəri /美/ ˈdaɪəteri /

adj.饮食的

n.规定(或限制)的饮食

2. subgroup

英/ ˈsʌbɡruːp /美/ ˈsʌbɡruːp /

n.小群,隶属的小组织;子群

v.分成小组

3. weeklong

英/ ˈwiːklɒŋ /美/ ˈwiːklɔːŋ /

adj.持续一星期的;为时一周的

点击此处查看词汇词组


Para.3


The researchers identified two patterns of timing of consumption: morning and all day. By the end of the median follow-up period of nearly 10 years, there were 4,295 deaths from all causes, 1,268 from cardiovascular disease and 934 from cancer.



研究人员识别出了两种摄入咖啡的时间模式:早晨和全天。在接近10年的中位随访期结束时,共有4,295人因各种原因死亡,其中死于心血管疾病的有1,268人,死于癌症的有934人。

点击此处查看翻译


1. median

英/ ˈmiːdiən /美/ ˈmiːdiən /

adj.中间值的,中位数的;在中间的,通过中点的;(主剖)正中的,中间的

n.中位数;(三角形的)中线;梯形中位线;(道路的)中央分隔带,中央分道区(=median strip)

点击此处查看词汇词组


Para.4


Compared with people who weren’t coffee drinkers, having coffee only in the morning was associated with a 16% lower risk of premature death from any cause and a 31% lower risk of dying from cardiovascular disease. Those who tended to drink coffee all day didn’t have a reduction in risk. These findings remained even after the authors took into account confounders such as sleep hours, age, race, ethnicity , sex, family income, education, physical activity levels, a dietary score, and health conditions such as diabetes, hypertension and high cholesterol .



与不喝咖啡的人相比,仅在早晨饮用咖啡的人,其因任何原因过早死亡的风险降低了16%,因心血管疾病死亡的风险降低了31%。而那些习惯全天喝咖啡的人则没有显示出风险降低。作者在考虑了各种混杂的因素后这一发现依然成立,这些因素包括睡眠时间、年龄、种族、民族、性别、家庭收入、教育水平、体育活动水平、饮食评分以及糖尿病、高血压和高胆固醇等健康状况。

点击此处查看翻译


1. take into account

考虑,顾及

2. ethnicity

英/ eθˈnɪsəti /美/ eθˈnɪsəti /

n.种族渊源,种族特点

3. hypertension

英/ ˌhaɪpəˈtenʃ(ə)n /美/ ˌhaɪpərˈtenʃ(ə)n /

n.高血压;过度紧张

4. cholesterol

英/ kəˈlestərɒl /美/ kəˈlestərɔːl /

n.胆固醇

点击此处查看词汇词组


Para.5








请到「今天看啥」查看全文