随着黄磊版《深夜食堂》被大量吐槽,本来智商情商双高的黄磊人设一下子崩塌。这几年,似乎每一次日本影视剧中国化,观众都会感到失望。《嫌疑人X的献身》、《问题餐厅》、《求婚大作战》等,中国人改来改去,都逃不过被吐槽的命运。同时,随着《半泽直树》、《逃避虽可耻但有用》和《四重奏》等日剧的火爆,日本影视剧这些年大有在中国掀起高潮之势。
那么,日本人翻拍国产剧又会怎样呢?其实,早在上个世纪,有一批国产剧已经东渡日本,它们或是被重新宣传,或是被翻拍,反而在日本网友眼里成为神剧。
宗城
|
微思客编辑
(一)五十年前,日本人就在改编国产剧
1973年,日本电视台(NTV)播出了一部令人大吃一惊的电视剧,该剧改编自施耐庵的同名小说和横山光辉的同名漫画,是日本电视台纪念开台20周年的台庆节目之一,由日剧老面孔中村敦夫、松尾嘉代主演。
这部剧就是日版《水浒传》。
如果要问中国观众,《水浒传》的主角是谁?很多人也许会说宋江,毕竟他是响当当的梁山泊老大,可在日版《水浒传》里,林冲是第一男主角,他手持的武器也从枪变成棍棒。在那部剧中,林冲才是梁山泊的精神领袖,而宋江和武松的戏份都被大量删减。
可以说,早在上个世纪,日本人就开始翻拍国产剧,要说最有名的,还数对《西游记》的改编。
日本人对《西游记》和孙悟空这一形象的痴迷,从数量和出演明星的名气上就可见一斑。
1952年,漫画大师手塚治虫推出作品《我的孙悟空》,令孙悟空成为众多日本少男少女的童年回忆。
1978年,也就是中日缔结和平条约的那段日子,日本正式翻拍《西游记》,大明星堺正章饰演孙悟空,而该剧的唐僧竟然是女性扮演,她就是当红艺人夏目雅子。
有意思的是,日本人本来打算将《西游记》拍成电影,计划让坂东玉三郎出演唐僧,若山富三郎饰演孙悟空,猪八戒的演员是国民相扑选手,而沙悟净则是黑泽明的御用演员仲代达矢。只可惜这个计划最终流产,也才有了电视剧的横空出世。
比电视剧更出名的就是鸟山明大叔的《七龙珠》了。虽然剧情已经完全和《西游记》脱离,但是主角悟空的名字,还有龟仙人、牛魔王这些老面孔,还是会让中国观众自然联想起《西游记》。
到后来,翻拍《西游记》、化用孙悟空已经成为日本人的日常。1994年版《新西游记》,唐泽寿明出演孙悟空;2006年,香取慎吾也过了一把《西游记》的瘾;著名的动画电影《红辣椒》,女主角则一度变成孙悟空。日本人对女扮男装很痴迷,唐僧、孙悟空经常被日本人女性化。
可是,虽然日本人改变国产剧次数多,但主要还是集中在四大名著上。其中,《西游记》和《三国演义》是他们的最爱,日本人对三国戏的喜爱还体现于“引进”,《三国演义》、新《三国》、《赤壁》等等,三国戏拍一部,他们引进一部。
(二)日本人原来爱看国产剧?
6月12日,《日本经济新闻》网站刊登了题为《“完全被迷住了!”——日本人如何看待中国电视剧?》的文章,传到中文世界后被各大门户转载,一时间网民惊呼:“日本人原来爱看国产剧?”、“中国的文化输出有希望了。”
其实,中国的文化输出早已迈出,高希希拍新《三国》的年代,日本网民就开始热议该剧,甚至对它寄予高于大陆观众口碑的评价。更早的时候,一些厚重的历史或演义剧也受到日本人的青睐,《大明王朝1566》、《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》等,日本观众不缺发现美的眼睛。而由于86版的《西游记》的热播,日本甚至有《西游记》的日文版和翻拍版本。
不过,最近几年,日本网民对国产剧的热情确实更上一层楼。以《甄嬛传》、《步步惊心》和《琅琊榜》为代表,中国古装剧在日本刮起一阵小旋风。
在《步步惊心》播出之后,清宫戏在日本女性里备受欢迎,成为形成中国电视剧粉丝的契机。于是,《宫廷争霸女》(甄嬛传)在日本赢得高口碑也变得顺理成章。
国产剧崛起并不局限于日本,在北美地区和非洲地区,精良的国产剧同样是海外网民热议的对象。在美国,老外通过《琅琊榜》一窥中国古代的宫廷斗争。在坦桑尼亚,家庭剧《媳妇的美好时代》引起当地人对中国现代家庭的畅想。
人们在对比国产剧和日剧时常会陷入一种认知误差,那就是日剧部部制作精良,而国产剧十部有九部烂。其实,并不是日本没有烂剧,只是它们没有被引进,如果你出国去看原生态日剧,你一样能找出不少敷衍速成的流水剧。这就像那些对国产剧赞不绝口的日本朋友,他们看到的多是走出国门的精品,有精品衬托,国产剧在部分日本的眼里档次自然高起来。