专栏名称: 单读
《单读》出版物(前《单向街》杂志书)
目录
相关文章推荐
三联生活周刊  ·  写离婚文学的,为什么总是女作家? ·  21 小时前  
三联生活周刊  ·  为什么很多教师的孩子,高中就辍学了? ·  2 天前  
新周刊  ·  邀请码被炒到10万元,Manus翻车了吗? ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  单读

对话淡豹:为什么我们需要民族志的眼光

单读  · 公众号  · 杂志  · 2024-11-28 08:30

正文


对于文字工作者来说, “生活在写作之中” 无疑是一个很 美的题目。 围绕着鲍德温做翻译工作的主播 吴琦 ,发现自己的朋友兼同行 淡豹 翻译了一本围绕契诃夫讲民族志写作的书,且这本书还有这样一个动人的书名时,一期 「螺丝在拧紧」 便开张了。

在这期意外地严肃的节目里,淡豹从翻译 《生活在写作之中:与契诃夫一同磨砺民族志技艺》 的冲动说起,联系起对詹姆斯·伍德、 乔治·佩雷克、安妮·艾尔诺、 克洛德·列维-斯特劳斯等作家的阅读(当然还有契诃夫),不仅表明了一位多线程文本生产者的志趣,也潜在地团结起多种文本的读者,描摹出某一种社科与文学之间的通 道——《生活在写作之中》的作者纳拉扬称其为“具有民族志风格的写作”。

淡豹 说, “我觉得深入生活的细节,还是为了发展人对问题的认识,可能文学读者会批评我吧

有一点是确定的,不论你是听完这期节目还是读完这本书,你都不会再对契诃夫毫无兴趣,如果你在开始时是这样的话。在节目开始时,吴琦问,“ 真的有人可以生活在写作之中吗?”在节目结尾时,淡豹感叹,“要严肃地生活,很费力的,逆水行舟”。但契诃夫与他所实践的那种民族志式的写作,不论作为一份职业,还是运用在日常生活中的文本里,也许都能成为我们共同的向导,指向一种不放弃寻求意义的生活。

🔓
Apple Podcasts |小宇宙|喜马拉雅
Spotify|网易云音乐|单读 App
搜索“螺丝在拧紧”,或扫码直接收听







02:58
淡豹: 翻译《生活在写作之中》,并没有让我“成为一名译者”
04:53
——真的有人可以生活在写作之中吗?
——人类学、 民族志与写作 是什么关系?
11:49 ‍‍ ‍‍
社科写作背后的普世愿望:解开今日生活的难题
13:45 ‍‍ ‍‍‍‍‍
“读契诃夫让我对生活的面貌产生了更多感情,同时莫名其妙地有了更多忍耐”
19:16
“故事”与“处境”之分:对有民族志风格的写作者来说,个人生活在共享的经验模式之中
34:01 ‍‍‍
为什么安妮·埃尔诺坚称自己是“非虚构”?
“因为这些是真的,所以我要求你作为读者,也像我一样重视阶层关系的紧迫性”
44:24
吴琦:翻译鲍德温的时候,我在想那些溢出了单一文体的写作,是不是更能搅动阅读的世界?
淡豹:外部世界不重要,但我们应该非常有意识地去使用词语来定义自己,并主动地给词语含义
50:08
我们在不自觉地渴望具有民族志风格的作品吗?(以及, 契诃夫的《 萨哈林 旅行记 》为什么是一本民族志?)
1:03:11
反对纯净,欢迎杂糅: “去掉一个标签,怎么可能呢?多加一点,一团混战”
1:06:48
一个令人尴尬的问题:写作对你来说有多必要?


谈话中提到的书籍与文章
《单读 28·明亮的时刻》,吴琦(主编)
《生活在写作之中:与契诃夫一同磨砺民族志技艺》, [美] 基伦·纳拉扬






请到「今天看啥」查看全文