谢谢关注缓慢思考!本质上,我们还是猴子。
原文来自Farnam Street blog. 我们喜欢研究成功,然而成功通常是个例,由于样本太少和路径太长,通常的结果就是过度总结。最著名的例子就是Jim Kollins写的《基业长青》一书。 经常被忽略的是对错误的研究,特别是对自己错误的研究。而研究错误最重要的是:承认错误!如果你不能承认你的错误,你不会成长。Enjoy!
“I like people admitting they were complete stupid horses' asses.
I know I'll perform better if I rub my nose in my mistakes.
This is a wonderful trick to learn.”
— Charlie Munger
“我喜欢那些承认自己是头彻底的蠢驴的人。
我知道,如果我刮自己的鼻子惩罚自己的错误,我会表现得更好。
这是一个很好的技巧。”
- 查理·芒格
“Forgetting your mistakes is a terrible error if you are trying to improve your cognition…
Why not celebrate stupidities!”
— Charlie Munger
“如果你想提高你的认知,忘记你的错误是一个可怕的错误...
为什么不庆祝愚蠢!”
—查理·芒格
“If anyone can refute me – show me I'm making a mistake or looking at things from
the wrong perspective — I'll gladly change.
It's the truth I'm after and the truth never harmed anyone.
What harms us is to persist in self-deceit and ignorance.”
— Marcus Aurelius
“如果有人反驳我 - 告诉我我犯了错误或看事情
的角度错了 - 我会很乐意改变。
我追求的是真相,而真相不会伤害任何人。
伤害我们的是坚持自我欺骗和无知。”
- Marcus Aurelius
Sometimes we lose our way.
有时候我们迷失方向。
We make mistakes. We focus on the wrong things. We pursue goals at all costs. We teeter on ethical and moral cliffs. We get too far down a slippery slope. We steal. We cheat. We lie. We deceive others. We deceive ourselves. We don’t open ourselves up to our friends. We see crime or fraud and don’t speak out.
我们犯错误。我们专注于错误的事情。我们不惜一切代价追求目标。我们在伦理和道德的悬崖上摇摇欲坠。我们在一个坡上滑行太远。我们偷窃。我们欺骗。我们说谎。我们欺骗别人。我们欺骗自己。我们对朋友不坦诚以待。我们看到犯罪或欺诈,闭口不言。
You can be a good person and still exercise poor judgment.
你可以是一个好人,但你仍然会错误判断。
In these moments we’re not the friend others deserve, the partner others choose, the child our parents raised, the exemplar we wish to be, nor the person we’re capable of being.
这些时候,我们不再是别人期望的朋友,别人选择的伴侣,我们父母所抚养的孩子,我们自己希望成为的榜样,也不是我们有能力成为的人。
It can happen to the best of us. We’re human. We all make mistakes.
这可能发生在最优秀的人身上。我们是人类。我们都会犯错。
Just because we’ve lost our way doesn’t mean that we are lost forever. In the end, it’s not the failures that define us so much as how we respond.
我们失去方向,并不意味着我们永远失去。最终而言,
如何
回应我们的失败定义了我们,而不是失败本身定义了我们。
Many of us get steered off course at some point in our lives, but what really counts is the choices that follow those mistakes. A teen who gets in trouble with the law, for example, can accept responsibility for his actions, change his behavior, and go on to lead the nation, or he can see only failure and tumble into a vicious cycle of committing ever-larger crimes.
我们中的许多人,在我们生活的某个时刻,偏离了轨道,但真正重要的是这些错误之后我们做出的选择。例如,一个触犯了法律的青少年可以对自己的行为负责,改变行为,继续领导国家,或者他只看到失败,陷入恶性循环,犯下越来越大的罪行。