专栏名称: 为你读诗
人充满劳绩,但仍诗意的栖居在这片大地上。关注「为你读诗」公众微信,每晚10点,您将收听到一位不同行业的特别嘉宾,为你读一则动人的诗篇。「为你读诗」希冀以读诗的方式,为现代社会中奔忙的人们,探寻一片可以让灵魂栖息的诗意。
目录
相关文章推荐
为你读诗  ·  沉浸式冥想一小时,度过六十分钟的平静 ·  2 天前  
精英讲书  ·  啸傲东轩下,聊复得此生 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  为你读诗

赵又廷:初夏六月,见面可好?

为你读诗  · 公众号  · 文学  · 2017-04-23 21:59

正文

急促行走的我们,需要一些不期而遇


图片摄制于万物生长的三月

摄影师抓拍时,赵又廷 正在阅读他翻译的诗作《一本书》


今天是世界读书日,「为你读诗」特别携手赵又廷先生发布他翻译并以双语朗读的作品《一本书》(作者:艾米丽·狄金森)。 这首诗同时也将收录在即将在六月上线的“赵又廷首张中英双语有声作品集”中。


这张诗歌专辑,由「为你读诗」与赵又廷先生联合英美文学大家、美国百老汇戏剧导演、古典音乐演奏家、德国红点奖获奖设计师等倾力打造。

初夏六月,我们在诗歌中相见,可好?


点击下方视频收听 《一本书》


一本书


作者:艾米莉·狄金森 [美国]

翻译|为你读诗:赵又廷


There is no frigate like a book

To take us lands away,

Nor any coursers like a page

Of prancing poetry.

This traverse may the poorest take

Without oppress of toll;

How frugal is the chariot

That bears a human soul !


没有一艘舰船

能像一本书

带我们遨游远方

没有一匹骏马

能像一页诗行

如此欢跃飞扬

即使一贫如洗

它也可以带你走上

无须路费的旅程

这辆战车,朴素无华

却载着人类的灵魂


配乐剪辑自日本小提琴手宫本笑里的作品アヴェ・マリア,出自专辑E miri Best 在正式发行的专辑中, 该诗的音乐将由「为你读诗」沙龙乐团特别创作并演奏。








请到「今天看啥」查看全文