点击关注电影派
从此过上没羞没臊的观影生活
最近,有一部国产电视剧《约会恋爱究竟是什么呢》正在热播。
这名字咋听着这么耳熟捏?
爷定睛一看,果然是翻拍的那部曾经震慑过我们三观的日剧,连名字都一模一样——
《约会~恋爱究竟是什么呢》
原剧讲述了一个废柴文青奇葩男和一个有重度强迫症的理科奇葩女恋爱约会的喜剧故事。
一部绝对的神剧!
此剧曾是2015年豆瓣评分最高的日剧。
还包揽了第84届日剧学院赏最优秀作品奖、最佳女主角、最佳男配角、最佳剧本、最佳导演奖。
如今,此剧被翻拍成了国产电视剧,由郭晓冬、王姿允出演。
但这部国产版《约会》一经播出,简直是恶评如潮。
大部分呼声都集中在没有好好消化原作,就直接生硬地翻拍上。
那我们就先来看看这部传说中的高仿到底仿成了啥样。
女主经典的鸭唇style,完全一样——
男主在大海边吟诗的桥段,完全一样——
男女主第一次约会,去坐了游轮,完全一样。
连交谈时,女主问男主是否有特殊嗜好,都一模一样——
从台词、到配乐再到分镜,
爷不得不夸,您这高仿,仿得也太像了。
不仅如此,连夸张的演绎风格都一模一样。
日本演员的演绎风格,尤其是在电视剧里多半偏夸张。
但是放到国产剧里,握个手都要费这么大力。
晓东叔,您真的不嫌尴尬吗?
但在这里,正义的小天使派爷我要为人家正名。
谁说人家没有本土化?
看!日版女主头顶的一大坨花变成了国产版的一朵花。
日版男主的昭和风变成了晓东叔的本山大叔风。
而王姿允版的女主角,演得比日版女主更加僵硬、机械。
机灵的婊婊们可能已经发现了,
最近一大波翻拍日剧的国产剧正在探出魔爪。
今天,爷就把这背后的门门道道给婊婊们理理清楚。
上海东方娱乐传媒集团旗下子公司SMG尚世影业和日本富士台已经签下合同,立志要在三年内翻拍五部经典日剧。
其中包括——
《约会~恋爱究竟是什么呢~》、《求婚大作战》、《最完美的离婚》等。
怎么?不能想象中国版山下智久?
这算啥?
《悠长假期》、《legal High》等日剧也被视为可以翻拍的题材。
对,中国版木村拓哉,中国版雅人叔。
就问你怕不怕?
你说你,拍就拍吧。
毕竟这些日剧确实很经典,具有翻拍价值。
然而最关键的一点,在B站,以《我的危险妻子》为首的富士台的日剧几乎全部下架。
这就相当于你手握一张钻石金卡,满心期待地终于要拿下一个敲贵的包包,
但你被突然告知只能买到高仿了。
因为正牌店,被强制关门大吉了。
这批高仿国产翻拍剧的存在,仿佛是在无情嘲笑我大天朝观众看不了原版。
要知道,中日两国虽然一衣带水,但是文化、国情却大不相同,
完全照搬复制只会得到一个结果——
尬。尬到爆。
不经本土化的完全复制带来的是——
对原作理解的不到位,
日本元素和中国本土的不调和,
中国观众难以接受的过于夸张的表演。
即将播出的由张艺兴、陈都灵出演的《求婚大作战》,
仅是爆出一张剧照就尬出新境界。
日版里的穿着浴衣看烟火变成了国产版的穿着汉服看烟火!
日本有在花火大会当天穿浴衣的习俗,
但在我大中华,你见过谁穿着汉服看烟火的吗?
你当是cosplay啊?
日版的《求婚大作战》,正是因为有了高中文化祭、花火大会、棒球经理这些具有日本文化特色的梗存在,
才会成为一代观众对于日本校园文化的第一印象和美好记忆。
橘生淮南则为橘子,生于淮北则为枳。
与其不伦不类,何不自己创造经典?
日剧翻拍这才刚开始,但日漫的翻拍早就有了很多失败的辣眼之作。
一代人心目中的经典,日本漫画《网球王子》在国内被翻拍成真人版《加油,网球王子!》,由李易峰主演。
经过李易峰大量死忠粉的不懈努力,豆瓣评分才勉强拉至5.6。
2012年,日漫《NANA》曾被中国翻拍成《世界上另一个我》,由戚薇、路晨主演。
但同是漫画翻拍,日版同名电影在豆瓣评分为7.8,中国的翻拍剧豆瓣评分却只有2.2,甚至有网友要求禁播这部剧。
话说,坑爹也是门技术活儿啊。
有了这些前车之鉴,我大天朝的制作人们还是不抛弃、不放弃,坚持走上不仿日货不罢休的道路。
现在的国产电视剧,要么把热IP消费到底,
要么就生搬硬套别人现成的作品。
难道我大中华就没有好的编剧活着了吗?
事实是——
我国的编剧几乎是影视产业链里最低级的工种,
市场环境不好、没有行业保障、限制重重,
对于那些活跃在最底层却有最好原创力的小编剧们,
要想靠作品说话,实在太难。
爷只能代婊婊们哀嚎一句——
我大中华的编剧们,请你们无论如何要坚持下去,
别让毒奶毁了荧幕啊。
别找爷,爷去追忆美好昨天了。
ps:点击阅读原文即可观看原版《约会》。
一个zan=还能看原版,感恩。
欢迎在评论下方调戏派爷,跟着派爷有肉吃。
更多见解可在文章下方即时评论。