专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
丁香妈妈  ·  孩子身高达标吗?多高算正常?2025 ... ·  2 天前  
科学家庭育儿  ·  第一批买学习机的妈妈,已经后悔了 ·  昨天  
科学家庭育儿  ·  DeepSeek大火!海淀牛校现在“卷”成这 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240723|为什么我们总是无法早睡?背后的真相让人震惊!

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-07-23 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:396 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

因公众号推送机制改版,很多朋友反映看不到我们,为了能更常看到我们的文章,请把我们“ 设为星标 ”,阅后 点赞 哦~

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

The idea that being in nature can be therapeutic is not new, but it was only in the last two decades that researchers began documenting the health benefits of forest immersion.

身处大自然中可以产生疗愈作用并不是什么新鲜事,但直到最近二十年来,研究人员才开始记录森林浴在健康方面的好处。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


For many people, the cruelest part of daily life is the transition between wakefulness and sleep. When you should be sleeping, you want to be awake; when you should be awake, you want to stay asleep. It is easy to regard sleep as a torment : hard to attain and then hard to give up, day after day after day.



对许多人来说,日常生活中最痛苦的时刻莫过于清醒和入睡之间的过渡。当你该睡觉的时候,却想保持清醒;而当你该清醒的时候,却想继续睡觉。很容易把睡眠看作是一种折磨:很难获得,却又难以放弃,日复一日。

点击此处查看翻译


1. wakefulness

英/ ˈweɪkflnəs /美/ ˈweɪkflnəs /

n.[生理] 觉醒;不眠

2. torment

英/ ˈtɔːment /美/ ˈtɔːrment /

n.(肉体、精神上的)折磨,痛苦;使人痛苦的人(物)

v.使痛苦,折磨;骚扰,捉弄

点击此处查看词汇词组


Para.2


It is no major revelation to most people that adequate sleep improves well-being. One recent study of more than 30,000 U.K. residents found that people who increased their quantity of sleep over a four-year period got about the same happiness benefits as they would have from eight weeks of therapy , or from winning up to $280,000 in a lottery. Well-rested people are more social and have more positive emotional experiences with co-workers and romantic partners. Sleep deprivation , however, lowers happiness by degrading emotional-memory recall and encouraging a scarcity mindset, pitting people against others.



对大多数人来说,充足的睡眠有益健康并不是什么新鲜事。最近的一项研究调查了超过3万名英国居民,发现在四年内增加睡眠时间的人所获得的幸福感与接受了八周的治疗或中了28万美元彩票所获得的幸福感大致相同。睡眠充足的人更加愿意社交,并且与同事和爱人的情感体验更加积极。然而,睡眠不足会降低幸福感,因为它会影响情感记忆回忆能力,并且助长一种稀缺心态( 译者注:指注意力放在了自己没有的东西上,很难关注其他东西 ),让人们互相竞争。

点击此处查看翻译


1. adequate

英/ ˈædɪkwət /美/ ˈædɪkwət /

adj.足够的,适当的,合乎需要的;(品质)足够好的,令人满意的;(质量)达到要求的,勉强过关的

2. therapy

英/ ˈθerəpi /美/ ˈθerəpi /

n.治疗,疗法;心理治疗;(对身心健康)有裨益的活动

3. win up

重新站起来

4. deprivation

英/ ˌdeprɪˈveɪʃn /美/ ˌdeprəˈveɪʃən; ˌdɪpraɪˈveɪʃən /

n.贫困,匮乏,剥夺;免职(尤指圣职)

5. scarcity

英/ ˈskeəsəti /美/ ˈskersəti /

n.不足,缺乏

6. pit against

使对抗,使竞争;与……相比较,与……相对立

点击此处查看词汇词组


Para.3


If all of this seems obvious, why don’t we sleep more? Physical conditions, poor sleep hygiene , work, stress, and young kids are all common barriers to proper sleep. Another barrier comes purely from within, however: what scholars call “bedtime procrastination ,” when we simply put off going to bed because we are doing other things that seem more important at night (but that we regret when it’s time to get up).



如果这些看起来都很显而易见,那为什么我们不多睡一点呢?生理状况、糟糕的睡眠习惯、工作、压力、年幼的小孩,都是影响我们正常睡眠的常见障碍。然而,还有一种纯粹源自内心的障碍:学者们称之为“睡前拖延症”,指的是因为晚上做其他看似更重要的事情而拖延上床的现象(但到了起床时间时却会后悔)。

点击此处查看翻译


1. hygiene

英/ ˈhaɪdʒiːn /美/ ˈhaɪdʒiːn /

n.卫生;卫生学,保健学

2. scholar

英/ ˈskɒlə(r) /美/ ˈskɑːlər /

n.学者;有学问的人;奖学金获得者;聪颖勤奋的学生

3. procrastination

英/ prəˌkræstɪˈneɪʃ(ə)n /美/ prəˌkræstɪˈneɪʃn /

n.耽搁,拖延;拖延症

4. put off

推迟;使困惑或不安;使厌恶或排斥;摆脱或脱掉;欺骗或欺诈

点击此处查看词汇词组


Para.4


Revenge bedtime procrastination seems illogical , insofar as the perpetrator and the recipient of the revenge are the same person. But the explanation is fairly straightforward: It happens when a person harbors some deep resistance to being “told” what to do in an area as personal and fundamental as when to go to bed, likely because she resents being told what to do in other parts of her life. So she fights back by exerting her own authority and staying up.



报复性睡前拖延似乎不合常理,因为施与受者竟是同一个人。但解释起来却很简单: 翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~ 因此,她通过行使自己的主权和熬夜来反击。

点击此处查看翻译


1. illogical

英/ ɪˈlɒdʒɪkl /美/ ɪˈlɑːdʒɪkl /

adj.不合逻辑的;不合常理的

2. insofar

英/ ˌɪnsəˈfɑː(r) /美/ ˌɪnsəˈfɑːr /

adv.在这个范围,到这个程度

3. perpetrator

英/ ˈpɜːpətreɪtə(r) /美/ ˈpɜːrpətreɪtər /

n.犯罪者;作恶者;行凶者

4. recipient

英/ rɪˈsɪpiənt /美/ rɪˈsɪpiənt /

n.接受者,领受者;接收器,容器

adj.接受的,容纳的

5. harbor

英/ ˈhɑːbə(r) /美/ ˈhɑːrbər /

n.港,海港;避难所

v.庇护;窝藏;怀有;为……提供庇护;入港停泊;居住,生存

6. exert

英/ ɪɡˈzɜːt /美/ ɪɡˈzɜːrt /

v.运用,施加(影响);努力,尽力(exert oneself)

点击此处查看词汇词组


Para.5







请到「今天看啥」查看全文