天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。
人之初
性本善
性相近
习相远
Man on earth
Good at birth
The same nature
Varies on nurture
释义:人出生之初,禀性本身都是善良的,只是后天环境不同和所受教育不同,彼此有了习性的差别。
苟不教
性乃迁
教之道
贵以专
With no education
There'd be aberration
To teach well
You deeply dwell
释义:如果从小不好好教育,善良的本性就会变坏。所以要专心一致地去教育孩子。
昔孟母
择邻处
子不学
断机杼
Then Mencius' mother
Chose her neighbor
At Mencius sloth
She cut the cloth
释义:孟子的母亲曾三次搬家,是为了使孟子有个好的学习环境。一次孟子逃学,孟母就折断了织布的机杼来教育孟子。
子不教
父之过
教不严
师之惰
What's a father
A good teacher
What's a teacher
A strict preacher
释义:仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父母的过错。只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。
玉不琢
不成器
人不学
不知义
No jade crude
Shows craft good
Unless you learn
Brute you'll turn
释义:玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。
为人子
方少时
亲师友
习礼仪
Son of man
Mature you can
Teacher or peer
Hold them dear
释义:做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。
往期涨姿势精选
__________________________________
国外怎么翻译“小心地滑”
为啥老外爱说though|Serving size是啥
如何回答what’s up|花样说“厕所”
伦敦公交能吃喝吗|英国人最爱的外卖食物
英国超市易买错的食材|英国常见的面包
Fair enough|华尔街员工最爱邮件结尾
来源:lavaFOX
为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片。
赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。
👇👇👇👇