专栏名称: 周国平
介绍信息 一、首发周国平的新作品或者其部分内容; 二、摘编周国平以前作品中的文字; 三、转载媒体或其他自媒体平台上对周国平的评论; 四、周国平与网友们互动,对评论和留言予以回应; 五、报道周国平的社会活动。
相关文章推荐
深圳晚报  ·  夜色圳好丨把生活调回自己喜欢的频道 ·  2 天前  
深圳晚报  ·  夜色圳好丨把生活调回自己喜欢的频道 ·  2 天前  
每天60秒知天下  ·  今日早安心语日签 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  周国平

生活中不孤独,可心灵仍然孤独

周国平  · 公众号  · 美文  · 2017-04-20 20:30

正文



如果没有家庭伦理的牵绊,做一个孤独的纯粹的自己,那会是什么样的自己?

——蒋勋







即使是在热闹中,我也很孤独

文/蒋勋



在汉字里,“孤”与“独”都不是一般人容易喜欢的字。


古书《礼记·礼运大同篇》里说:“鳏、寡、孤、独、癈疾者,皆有所养……”


“鳏”是没有妻子的男人。(男人死了妻子,常常续娶,所以现实社会里“鳏夫”不多,“鳏”这个字也越来越少用,很多人对这个字已经不熟悉了。)


“寡”是失去丈夫的女性,我们现在也还叫“寡妇”。


“孤”是没有大人照顾的孩子,我们现在汉语里还叫“孤儿”。


“独”是没有年轻人照顾的老年人,我们现在也还常说“独居老人”。


“孤”或“独”都是失去亲人照顾的人,这两个字也都有令人悲悯、哀伤、同情的意义。


在西方的语境里,“孤独”的意义很不一样。例如“solitude”,这个字,源自于拉丁文的“sol”,是“太阳”的意思。现代葡萄牙、西班牙语的“太阳”还是“sol”,法语“soleil”或意大利语“sole”的“太阳”,也还是源于这个字根。希腊语的“sol”是“惟一”的意思。


西方从“太阳”、“惟一”发展出“孤独”这个词,产生类似庄子哲学“独与天地精神往来”的自负的孤独感。


汉语从儒家人际伦理的缺失发展出“孤独”二字,总使人哀婉悲悯。


两个不同的文化,从语文开始,赋予了“孤独”不同的生命意涵。


“太阳”、“惟一”,在浩瀚的宇宙中,孤独者,对自己的存在,自信而且自负,并不需要他人怜悯。这样的“孤独”,充分认识到自我是一个独立存在的完满个体。


然而,没有父母照顾的“孤儿”,没有儿女照顾的“独居老人”,却是社会伦理上的缺憾、不完美,“孤独”也就很难成为一种正面的生命价值。


《礼运大同篇》是儒家的崇高理想,对深受儒家影响的华人而言,“鳏夫”、“寡妇”、“孤儿”、“独居老人”、“残疾者”,都应该得到社会妥善照顾,理想的“大同社会”,不应该有个人的“孤独”。


但是,生活中不孤独,可能心灵仍然孤独。


为什么在华人热闹的家族聚会、紧密的人际关系中,我们常常感觉到心境上难以言喻的“孤独”?


应酬、对话、寒暄、彼此夹菜、彼此嘘寒问暖——


“薪水多少?”

“父母好吗?”

“太太好吗?”







请到「今天看啥」查看全文