【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
【背景】
为了完善公共设施、改善公厕环境,从去年起安徽巢湖市专门成立了厕所整治小组,由市委书记担任“总所长”,城管局中层以上干部分别联系一座公厕,城管局管辖下的39所公厕实行“一厕一长”制,并先后投入1800万元对市区内的8座公厕和56座旱厕进行改造,增设第三卫生间。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
Chaohu
in East China's Anhui province has appointed 39 "toilet chiefs" to
ensure high standards at all public restrooms, with Hu Qisheng, the
city's Party chief, tasked with overseeing their work.
为确保所有公共厕所的高标准,中国东部安徽省巢湖市任命了39名“厕所长”,巢湖市市长书记胡启生负责监督这些厕所长的工作。
【讲解】
toilet chiefs指厕所长;public restrooms是公共厕所。
“按照住建部公厕建设分布标准,巢湖城区28万人口应配置约100座公厕(public toilets),但实际上缺口很大。”巢湖市委书记胡启生说,公厕是满足市民生活需求的必备公共设施(public facilities),也体现着一个城市的文明程度(civilization)。
巢湖市拥有丰富的旅游资源(abundant tourism resources),来巢湖旅游的游客人数不断增长(increasing number of visitors)。
但是仅仅增加公厕的数量并不够,重要的是提高卫生标准(improve the sanitation standards)。
去年9月,巢湖市城管局(urban administration department)管辖下的39所公厕开始实行“一厕一长”制。另外,巢湖市计划投入(invest)1800万元修建并翻新(renovate)91座公厕,另有21座城市建筑(city buildings)的内部厕所已对公众开放(open to the public)。
对于致力于发展旅游业的中国来说,厕所短缺是一个严重问题。作为“十三五”2万亿旅游业投资计划(investment plan)的一部分,从2016年到2020年,中国的“厕所革命”(toilet revolution)将新建或翻新10万处公厕以提升国内旅游景点(domestic attractions)的厕所卫生水平(sanitary conditions),进而改善旅游体验。