专栏名称: VOA英语听力
VOA美国之音英语听力资源精选,最新VOA常速、VOA慢速听力资源。每天更新,节假日不休。
目录
相关文章推荐
每日英语  ·  《英语周报》祝全国读者元宵节快乐 ·  19 小时前  
BetterRead  ·  为什么我会让孩子读张兰的自传? ·  3 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  5 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3179:When Your ... ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  VOA英语听力

【晚听英语】他曾是我的东南西北

VOA英语听力  · 公众号  · 英语  · 2017-08-08 21:30

正文


把月亮收进包里吧,拆掉太阳


文丨奥登 声丨陈杰瑞



倒尽大海的水,砍光森林的树





正文




01

Funeral Blues
漫天哀伤中的思念

by W. H. Auden


Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
停下所有的时钟,切断电话
用一块流汁的骨头堵住狗的嘴巴
让息声的钢琴陪伴缄默的鼓
抬出灵柩吧,让哀悼的人们进入

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message “He is Dead.”
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
让一架架飞机在头顶上盘旋悲泣
在空中草草写下他已逝去的讯息
把纱领结在街头鸽子的脖颈上系好
让交通警察们戴上黑色的棉质手套

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
他曾经是我的西,我的东,我的北,我的南
我的工作周,我的星期天
我的午时,我的夜半,我的话语,我的颂歌
我曾经满心以为爱会永垂不朽:却大错特错

The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
不需要星星了,熄灭每一粒光
把月亮收进包里吧,拆掉太阳
倒尽大海的水,砍光森林的树
因为这一切,不再有任何用处


02


节目简介

.H.奥登(Wystan Hugh Auden, 1907-1973)是公认的现代诗坛名家,奥登1907年出生在英国,1946年成为美国公民。他充分利用英美两国的历史传统,作品的内涵因而更深广。“奥登”(Audun)曾在冰岛的传奇故事中出现过,而奥登的写作,尤其是诗歌的写作技巧,深受北欧主要诗歌派别的影响,被公认为艾略特之后最重要的英语诗人,也是著名的同性恋者。他46岁的时候开始和18岁的诗人Chester Kallman相恋,1973年奥登在维也纳死于心脏病。


结尾音乐:Look at me--Alan Jack


朗读者简介:

陈杰瑞,男,广东潮州人,年龄不详,为人闷骚,昼伏夜出,独特声线,撩完就跑~~


不在你身边,要好好照顾自己知道吗



扫描下方二维码点击关注,来和我说说话吧







请到「今天看啥」查看全文