本文来自 21世纪英文报,并已获得转载授权。
其他公众号转载请联系21世纪英文报
你还记得上次“霉霉”泰勒·斯威夫特出现在公众视线中是什么时候吗?
对吧,近几个月来霉霉异常低调,很少公开露面。
也有知情人向《美国周刊》(US Weekly)爆料,霉霉正在潜心准备今秋要发布的专辑呢~
粉丝们是不是好期待?好兴奋?
不过,这两天传出霉霉有新男友的消息,更是让小伙伴们炸开了锅!
大家别误会,真的不是我国科技富豪张朝阳。
这回爆料还是小报先锋《太阳报》冲在了前面↓↓↓
“霉霉的英伦秘恋:泰勒·斯威夫特有个英国演员男友乔·阿尔文,两人已经约会数月”
On the sly表示“偷偷地”、“秘密地”,例如:They've been seeing each other on the sly.(他们一直偷偷见面。)
而这位被爆料的新男友乔·阿尔文正是李安《比利·林恩的中场战事》的男主角。
1991年出生在英国,身高1米86,凭借高大身材和呆萌脸圈了不少粉。
英国《每日邮报》网站更是翻出了他之前的皂片↓↓↓
化妆舞会两个熊猫眼格外显眼
和小伙伴们的运动照也是一脸青春~ (右上角)
还有好友爆料,读戏剧学院时,阿尔文专心艺术,并没交过女友呢~
《每日邮报》还爆料称,霉霉的新男友正在和石头姐合作历史新片《The Favourite》,石头姐还为两人牵了线。
而且,率先爆料的《太阳报》表示,和以往秀恩爱不同的是,这次霉霉对待新恋情格外低调↓↓↓
霉霉正在和26岁的阿尔文约会,后者是好莱坞新星,和父母住在一起。霉霉在伦敦待了几天时间,并且用假发掩饰出行,不让恋情曝光。据知情人士透露,“泰勒和乔是认真的,对待这段感情很严肃。但是在经历过和抖森的感情风波后,霉霉和乔决定低调行事。”
The global superstar is dating with 26-year-old Joe Alwyn, a rising star of Hollywood who lives with his mum and dad. Remarkably, she has been spending days at a time in London disguising herself wearing a wig in a bid to keep the romance under wraps. A source said: “Taylor and Joe are the real deal, this is a very serious relationship. But after what happened with Tom Hiddleston, they were determined to keep it quiet.”
27岁的霉霉在探访乔期间,在北伦敦还租了房子,以确保恋情不被察觉。知情人还透露:“霉霉坐私人飞机前来,她的保镖就像处理军事任务那样防止她被发现。她和乔在伦敦漫步,但是都用头巾和帽子等乔装一番,不让自己的身份暴露。“没人注意到,从他们身边走过去的是乐坛巨星——甚至她的邻居都不知道。”
The US songwriter, 27, has been renting a house in North London while she has been seeing Joe in the UK. And Taylor has gone to great lengths to ensure her visits have remained unnoticed. The source added: “Taylor has flown in via private jets and her security has made it a military-like mission to prevent her from being seen. She’s been walking around with Joe in London using disguises, like scarves and hats, to keep her identity under wraps.“Nobody has a clue they’ve been walking past a music superstar – not even her new neighbours.”
是的,没有图片,比起上次的“抖霉恋”时海滩热吻、爱心T恤,霉霉这次相当低调。
这般遮遮掩掩,也让各大媒体都聚焦在乔·阿尔文的身上~
比如
DailyBeast网站
“来见见霉霉的秘密英国男友”
《名利场》杂志网站
“谁是霉霉报道中的新男友?”
“你可能还不知道英国演员乔·阿尔文……但是你会知道的”
Metro
的小编估计是个毒舌
“霉霉和乔的新恋情证明,她的感情生活也可以不关你的事儿”
“图片下面的小字更绝哦:霉霉设法不让任何人知晓新恋情”
“所以,霉霉是可以把恋情保密的”
Pull the wool over someone's eyes意为“蒙蔽”、“欺骗”,例如:He was too clever to let them pull the wool over his eyes.(他太聪明了,他们骗不了他。)
Mashable
网站也是角度刁钻
“霉霉的疑似新男友,甚至还没在推特上认证”
时尚杂志
Cosmopolitan
网站也是一通暴击
“据报道,霉霉在和乔·阿尔文约会,一个可爱的英国男演员,你可能从来没听说过。”
“你知道乔吗?你会知道的”
ELLE
的英国网站则是精心布局
“霉霉是如何把跟乔之间的感情秘而不宣的?”
“27岁的霉霉被曝与伦敦演员乔·阿尔文约会数月。但是如何被曝光了?”