54 他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远地跟着。Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance. 55 他们在院子里生了火,一同坐着。彼得也坐在他们中间。But when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them. 56 有一个使女,看见彼得坐在火光里,就定睛看他,说,这个人素来也是同那人一伙的。A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, 'This man was with him.' 57 彼得却不承认,说,女子,我不认得他。But he denied it. 'Woman, I don't know him,' he said. 58 过了不多的时候,又有一个人看见他,说,你也是他们一党的。彼得说,你这个人,我不是。A little later someone else saw him and said, 'You also are one of them.' 'Man, I am not!' Peter replied. 59 约过了一小时,又有一个人极力地说,他实在是同那人一伙的。因为他也是加利利人。About an hour later another asserted, 'Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.' 60 彼得说,你这个人,我不晓得你说的是什么。正说话之间鸡就叫了。Peter replied, 'Man, I don't know what you're talking about!' Just as he was speaking, the rooster crowed. 61 主转过身来,看彼得。彼得便想起主对他所说的话,今日鸡叫以先,你要三次不认我。The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: 'Before the rooster crows today, you will disown me three times.' 62 他就出去痛哭。And he went outside and wept bitterly.