“如果我把生命给你,你会扔掉的。对不对?”
“在一半的时间里,我不能没有你。在另一半的时间里,我又觉得无所谓。这不在于我爱你多少,而在于我能忍受多少。 ”
“从这一刻起,她对我耳语,我和你的灵魂,找到便找到,找不到就是没了,再也没有了。
大海也会分开,何况情人?以弗所的海港不见了,赫拉克利特的河流消失了,取而代之的是泥沙冲击成的河口湾。
坎道勒斯的妻子嫁给了该格斯。再多的图书馆照样付之一炬。 我们之间到底是什么样的关系?是对周围人的背叛,还是对另一个生命的渴望? ”
“是谁撒下吃食的这些碎屑来诱惑你的,诱你走向一个你从来没有去注意过的人?一个梦。然后是更多的梦。”
“他身处破碎之乡,从沙漠到岩石。他不让自己去想她,然后如同中世纪城堡般的山丘出现在眼前。他向前走,直到同他的影子一起迈进山丘的影子里。金合欢灌木丛。药西瓜。他对着岩石呼喊她的名字,而回声是声音的灵魂,在一片空当中激励自己。”
“I m not missing u yet... u will, u will.”
读完这本书,很长时间都会沉浸在空灵诗意的语言中。
迈克尔•翁达杰描绘了二次世界大战末期,意大利一栋废弃别墅里,四个伤心人——痛失亲人的护士汉娜、失去双手拇指的小偷卡拉瓦乔、扫雷兵基普,全身被烧焦的英国病人。
就在狭窄的空间内,四个人都陷入回忆与幻觉中,二战、阿拉伯沙漠和意大利遗迹就在诗性的语言和结构中一点点牵扯出来。