专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  清晨朗读3067:How Old You ... ·  3 天前  
每日英语  ·  每日谚语 | 君子不器 ·  3 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3062:Is it really ... ·  1 周前  
恶魔奶爸  ·  没有富人思维,再怎么努力都是韭菜! ·  1 周前  
恶魔奶爸  ·  未来十年,只有这几个行业会赚到钱! ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

BBC英语六分钟|浪漫是如何毁掉爱情的

可可英语  · 公众号  · 英语  · 2017-04-21 15:05

正文

【新朋友】点击标题下面蓝字可可英语加关注

【老朋友】点击手机右上角图标转发分享内容

【听音频,也可猛戳左下角“阅读原文”】

This is a download from BBC Learning English. To find out more, visit our website. 6 Minute English from BBC Learning English. com.
本文来自BBC Learning English。如需获得更多内容请访问我们的网站。BBC Learning English. com 英语六分钟节目。
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English– the show that brings you an interesting topic, authentic listening practice and vocabulary to help you improve your language skills. I'm Dan…
大家好,欢迎收听英语六分钟。该节目会向你呈现有趣的话题,纯正的听力练习和单词来帮助你提高语言技能。我是丹。
Neil: And I'm Neil. In this programme we'll be discussing romance, as well as teaching you 6 new items of vocabulary, of course. Now, Dan, why are you looking so upset?
我是尼尔。在本期节目中,我们要讨论的是浪漫,还会教你六个新单词。丹,为什么你看起来这么沮丧?
Dan: Oh Neil, it's all over! She broke up with me on Valentine's Day! She said I wasn't the one.
尼尔,一切都结束了!她在情人节那天跟我分手了!她说我不是她命中注定的伴侣。
Neil: Cheer up Dan, cheer up. It's not your fault.
振作起来,丹!振作起来!这不是你的错。
Dan: No?
不是吗?
Neil: You can blame romanticism.
你可以归咎于浪漫主义。
Dan: Romanticism? What's that?
浪漫主义?什么意思?
Neil: Romanticism was a movement that started in Europe and spread worldwide. It influenced literature, art, poetry, music and the way people behaved.
浪漫主义是一场从欧洲蔓延至全世界的运动。它影响了文学、艺术、诗歌、音乐以及人们的行为举止。
Dan: A movement meaning a group of people working together to support an idea?
运动是指一群人为了支持某一观点而共同努力。
Neil: Yes. And that bring us on to this week's question. When was the start of the romantic period? Was it a) the beginning of the 18th century, b) the middle of the 18th century or c) the end of the 18th century?
没错。这也引出了今天的问题。浪漫主义时期是什么时候开始的?a) 18世纪初, b) 18世纪中期,还是 c) 18世纪末?
Dan: Well, I honestly have no idea, so I'm going to go smack in the middle… the middle of the 18th century.
老实说,我不知道。我猜是中间的那个吧,18世纪中期。
Neil: And we'll find out later on in the show if you got the question right. Now, going back to your ex-girlfriend, let me take a wild guess… love at first sight, was it?
稍后我们再看你的回答是否正确。现在咱们继续说说你的前女友,让我大胆猜一下,你们俩是一见钟情,对吧?
Dan: Well… yes. What's your point?
是的。你想说什么?


Neil: Well, it's not your fault, Dan. The idea is romantic, and by that I mean it originated from the romantic era. It was part of the zeitgeist, and many of these ideas still continue today.
这不是你的错,丹。一见钟情其实很浪漫,它起源于浪漫主义时期,是时代思潮的一部分,很多类似的观念延续至今。
Dan: Zeitgeist - the word comes from German and literally means the spirit of the time.
时代思潮,这个词来自德语,字面意思是一个时代的精神。
Neil: A lot of what we believe about love today– for example, the idea that two people will live happily ever after - comes from the romantic period.
现在,我们有很多与爱情有关的信仰,例如,两个人会永远幸福地生活在一起,这起源于浪漫主义时期。
Dan: But, everyone loves a bit of romance!
但是每个人都喜欢浪漫。
Neil: Well, that's true. However, it's one thing to enjoy romance, but it can be dangerous to judge your relationship against romantic ideals.
没错。不过,享受浪漫是一回事,但是若用浪漫的观念来评判你的爱情会很危险。
Dan: True, it might not be a realistic benchmark, and by that I mean a standard from which other things are judged. So we grow up hearing these romantic stories, which leads us to develop an idea of what a relationship is meant to be… and then we get disappointed by the real thing?
没错,这也许并不用作评判现实的基准,即判断事物的标准。我们听着这些浪漫的故事长大,这就导致我们对恋爱有了自己的观念。而现实却让我们很失望。
Neil: Well, to put it bluntly, yes. The romantic ideal is just that – an idealised version, or perfect version, of a relationship. But it often leaves out the nitty-gritty, meaning practical details. Details like work, stress, children… all of the things that we have to deal with in everyday life.
坦白地说,就是这样的。浪漫的爱情指的就是完美的恋爱关系。但浪漫的爱情经常会忽略一些细节。例如工作、压力、孩子等细节,这些都是我们在日常生活中必须要处理的。
Dan: Not to mention, the fact that everyone is flawed, or imperfect, in their own way. That means we get angry or moody or upset for all sorts of reasons.
更不用说,每个人都有自己的缺点这种事实了。也就是说,我们都会因为各种各样的原因感到生气、情绪化或沮丧。
Neil: Exactly! Many popular love stories end at the point where the characters get together or marry. But very few show us how to keep that someone special over a long period of time. A relationship is hard work.
确实如此!许多喜闻乐见的爱情故事的结尾都是男女主人公在一起了或结婚了。却很少有故事向我们展示如何长久地爱着自己的另一半。
Dan: And if the relationship you are in isn't as perfect as the story said it should be,then maybe you're with the wrong person, which could explain why so many marriages end in divorce. I wonder if that's true for other people's relationships. Fortunately, I found some people with partners and asked them.
如果你所处的恋爱关系并不像故事中所讲的那么完美,那么这个人也许就不适合你。这也就解释了为什么很多婚姻都以离婚收场。我在想其他人的恋爱是不是也这样。幸运的是,我找到了一些处于恋爱中的人,并询问了他们的看法。
Is your partner 100% perfect for you?
你觉得你的伴侣是百分之百适合你的人吗?
No.
不是。
Not 100%.
不是百分之百。
No, I don't think that's true.
不是,我觉得不是。
Dan: Does that mean true love doesn't exist?
难道这是指真爱不存在吗?
Neil: No. It just means that all relationships must be worked on and that perfection is impossible. But we should never give up trying.
不是的,这只是意味着所有的情侣都必须好好经营恋爱关系,没有哪对情侣是完美的。但我们不能放弃尝试。
Dan: You're right! She wasn't the one for me! I need to find my next Juliet. She'll be just perfect!
你说得对!她并不适合我!我需要寻找下一个适合我的朱丽叶。她一定会是完美的!
Neil: Oh Dan. You haven't learnt anything! You're just a hopeless romantic. Now, can you remember the quiz question? I asked you when the Romantic period originated: was it a) the beginning of the 18th century, b) the middle of the 18th century or c) the end of the 18th century?
天啊,丹。你什么都没学到!你就是一个没救的浪漫主义者。你还记得今天的问题吗?我问你浪漫主义时期是何时开始的:a) 18世纪初, b) 18世纪中期,还是 c) 18世纪末?
Dan: And I said: the middle of the 18th century.
我选的是18世纪中期。
Neil: Wrong I'm afraid! It was towards the end of the 18th century.
恐怕你答错了!浪漫主义是18世纪末才兴起的。
Dan: I have nothing good in my life at the moment.
现在我的生活中就没有什么好事发生。
Neil: Shall we take a look at the vocabulary too?
我们来看看今天学到的单词吧?
Dan: Sure. The first word we had was movement - a movement is a group of people working together to support an idea. Can you think of any modern day movements, Neil?
好的,我们提到的第一个单词是运动——一群人为了支持某一观点而共同努力。你能想起什么现代运动?
Neil: The environmental movement is very strong and popular at the moment, as is the movement for equality – gender equality, for example. And the next word we had was zeitgeist- now, a zeitgeist literally means the spirit of a particular time. What would you say that the zeitgeist is these days, Dan?
如今环保运动很强大,很流行;还有支持平等的运动,例如性别平等运动。下一个单词是时代思潮,字面意思是指某一个时代的精神。你觉得如今的时代思潮是什么呢?
Dan: Well, I think there's a focus on personal freedom. There's environmental concern, and of course, let's not forget the rise of social media. The next word we had was benchmark – a benchmark is a standard from which other things are judged. If you were looking for a new house, Neil, what would your benchmark be?
我觉得主要还是个人自由。还有环保意识,当然,我们也不能忽略社交媒体的兴起。下一个词是基准,基准是指我们判断其他事物的标准。如果你要找一个新房子,你的标准是什么?
Neil: Well, my current house has a garden and it has somewhere I can park my car, so that would be the benchmark for a new house. It would have to have that at least, and more. Next we have idealised – an idealised thing is an often imagined, perfect version of something. Now, what three things would exist in an idealised world for you then, Dan?
我现在的房子有一个花园,还有停车的地方。所以新房子也至少要有这些。下一个单词是理想化的,理想化的事物是指想象中完美的某物。对你来说,你理想中的世界应该存在哪三种事物?
Dan: I would say, personal freedom, religious tolerance and free ice-cream for everybody on a daily basis.
我想说的是,个人自由,宗教宽容,以及每个人每天都有免费冰淇淋。
Neil: Brilliant! Ok!
不错!
Dan: Next we have nitty-gritty – the nitty-gritty is the important or practical detail involved in a situation or thing. Now, getting married is supposed to be a wonderful thing, but what about the nitty-gritty of the ceremony, Neil. Give us a few examples!
下一个单词是nitty-gritty,nitty-gritty指的是一个情形或一个事物所涉及的重要的或实际的细节。如今,结婚本应是件美好的事,但结婚仪式有很多细枝末节的东西。给我们举几个例子吧!
Neil: Well, you have to decide who's going to sit next to who, who to invite, the food- some people don't like this, some people don't like that. You've got to get the flowers right. Oh, there's so much to think about – makes you think that marriage might be flawed…and flawed is a thing which is imperfect in some way. London's a great city, but how do you feel about it, Dan?
你要决定谁挨着谁坐,邀请哪些人,准备什么食物,哪些人不喜欢这个,哪些人不喜欢那个。你还得准备合适的花。有很多需要考虑的事,这会让你觉得婚姻也许会有瑕疵,flawed是指一个事物在某方面是不完美的。伦敦是个不错的城市,你感觉怎么样呢?
Dan: Well, I think it's flawed in the way that the public transport could use an upgrade- there's never enough space on the carriages. Well, that's the end of today's 6 Minute English. Please join us again soon!
我觉得伦敦的公共交通存在缺陷,需要升级,车厢里的空间永远不够用。今天的英语六分钟就到这里了。我们下期再会!
Neil: And we are on social media too. Make sure to visit our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages.
社交媒体上也有我们的节目。欢迎大家访问我们的Facebook,,Twitter,Instagram 和 YouTube网站。
Both: Bye!
再见。
6 Minute English from the BBC.
BBC英语六分钟。