一般人会认为是帮助操持家务、照顾一家老小的人吧,而且她们大多处于中年,学历不高。但最近,家政界出现了这样一股“清流”👇。
她们自诩年轻貌美、会按摩茶艺。更有甚者,提出全权负责老板的生活起
居……
那她们去别人家真的只是为了做家务吗?
在今天的节目里,Blair老师和 Summer老师就带大家来
聊聊这种会按摩茶艺的家政媛吧⬇️
01.
nanny /ˈnæni/
n. 保姆
📝讲解:
这个词的定义就是 a woman whose job is to take care of the children in a family,意思就是保姆。
在英式英语中,nanny 还有奶奶的意思,缩写是 nan.
📍例句:
When I was growing up, I had a
nanny
.
我长大的时候家里有位
保姆
。
02.
babysitter /ˈbeɪbisɪtər/
n. 临时照顾小孩的人
📝讲解:
这个词一听就是跟小孩相关,是专门照看小孩的保姆 a person who takes care of babies or children while their parents are away from home and is usually paid to do this. 名词是 babysitting.
📍例句:
If there are two working parents in the family, they usually need to find a
babysitter
to look after their kid.
如果家里是双职工,他们通常需要找个
保姆
来照看小孩。
03.
high-end
adj. 高端的
📝讲解:
这个词的意思就是高档的,高端的 higher in price and of better quality than most others. 一般是形容物品,但是这里也可以形容这个职业。
📍例句:
A
high-end
nanny fulfills childcare duties for a celebrity or wealthy, high-profile individual who wants more than routine babysitting duties.
高端
保姆为明星、有钱人或者是知名人士照顾小孩,但是不仅仅是简单的照看下小孩。
04.
up to 密谋某事
📝讲解:
If you are up to something, you are doing something secret or something that you should not be doing. 词组意思就是,你在悄悄做一件,不应该做的事。
还有个常见的搭配是 up to no good, 就是没做什么好事。
📍例句:
The children are very quiet. I wonder what they're
up to
.
小孩们静悄悄的,不知道他们在
密谋
着什么。
05.
shortcut /ʃɔːrt-kʌt/
n. 捷径
📝讲解:
走捷径的搭配是 take a shortcut, 这里的 shortcut 可以写在一起,也可以分开写。
可以表示本意上的走小路,也可以引申出来表示做某事的快捷方法。
📍例句:
There're no
shortcuts
for learning another language.
学语言没有什么
捷径
。
06.
cut corners 走捷径
📝讲解:
这个词组也是一样的意思,表示走捷径 to save time or money by doing less than you usually do or than you should do.
📍例句:
Mistakes were made because you
cut
too many
corners
.
因为你
走
了太多的
捷径
,就会犯错。
07.
an axe to grind
/ɡraɪnd/
别有用心
📝讲解:
ax 意思是斧子,grind 意思是让刀子锋利,磨快磨光,词组的意思就是别有所图,有隐藏的,自私的目的 to have a hidden and often selfish purpose for doing sth.
📍例句:
Those girls have
an axe to grind
in applying for a job like this.
这些女孩应聘这份工作是
别有所图
。
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?