专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
蒲公英Ouryao  ·  已上市中药变更胶囊颜色 ·  17 小时前  
丁香园  ·  这类患者降压 55~85 ... ·  昨天  
肿瘤资讯  ·  【前沿进展】揭示新机制:YAP介导HER3信 ... ·  3 天前  
肿瘤资讯  ·  丽证一线 | 直击绝经后HR+ / ... ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20201221|在英国这样的发达国家,还有多少儿童生活在贫困中?

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2020-12-21 19:44

正文

快,点击上方 蓝字 关注并置顶 个公众号,一起涨姿势~


全文字数:1334字

阅读时间:13分钟


小贴士:

没有考前预测!没有考前预测!!没有考前预测!!!功夫在平时,私信问考前押哪篇文章的一律不回,抱歉。

——大橙子留


上期翻译答案

There’s also a simpler exercise. We can remind ourselves that outside of work, a lot of what we do online doesn’t matter, and it’s time that can be better spent elsewhere.

还有一个更简单的做法。我们可以提醒自己,在工作之外,我们在网上做的很多事情并不重要,把时间花在其他地方更好。

1.exercise: an activity that is designed to achieve a particular result 方法(除了锻炼之外还有其他意思,包括“运用”)


《本期内容》


导读

最新数据显示,过去5年内,英国中北部地区贫困儿童人口激增,而且原因是房租高涨、收入降低、福利缩减。


双语阅读


Half a million children across the U.K. are living in destitution , with the number of children living in extreme poverty increasing by 52 percent in two years, a new study claims.

点击下方空白区域查看翻译

一项新的研究称,英国有50万儿童生活在贫困之中,极端贫困儿童数量在两年内增加了52%。


The Joseph Rowntree Foundation (JRF), a charity that aims to solve poverty, says that 2.4 million people experienced destitution in 2019, which is an increase of 54 percent from 2017. Destitution is defined as when a household cannot afford two or more of the essentials that we all need to live, like shelter, food, heating and clothing.

点击下方空白区域查看翻译

致力于解决贫困问题的慈善机构约瑟夫朗特里基金会表示,2019年有240万人处在贫困中,比2017年增加了54%。贫困是指一个家庭无法负担两种或两种以上的生活必需品,如住所、食物、取暖和衣服。


There are also regional disparities when it comes to levels of extreme poverty across the country, with North East, London and the North West particularly impacted. The report "Destitution in the UK 2020" also warns that levels of destitution could be set to double due to the COVID-19 pandemic, with a million families set to struggle to feed themselves as unemployment is also expected to rise over the coming months.

点击下方空白区域查看翻译

此外,英国各地的极端贫困程度也存在地区差异,东北部、伦敦和西北部受到的影响尤为严重。 翻译划线句,在文末留言框内打卡,答案下期公布~


The report states: "This study, the third in the Destitution in the UK series, reveals that even before the COVID-19 outbreak destitution was rapidly growing in scale and intensity. Since 2017 many more households, including families with children, have been pushed to the brink . Their precarious existence offered little protection when the pressure of COVID-19 threatened to push them even deeper into destitution.

点击下方空白区域查看翻译

该报告指出:“这项英国贫困白皮书系列的第三项研究显示,在新冠疫情爆发之前,贫困的规模和程度就已经在迅速增加了。自2017年以来,更多的家庭,包括有孩子的家庭,被逼上绝路。当新冠的压力威胁着他们并将他们推向更严重的贫困时,他们不稳定的生活几乎没有任何保障。


"The UK and devolved governments quickly provided a series of temporary lifelines to help people weather the coronavirus storm. But we need more sustained efforts to keep afloat people who are already struggling, and to turn back the rising tide of destitution."

点击下方空白区域查看翻译

英国和地方政府迅速提供了一系列临时纾困计划,帮助人们渡过这场冠状病毒风暴。但是,我们需要长期努力,为那些已经水深火热的人们的生活提供保障,扭转不断上升的贫困趋势。”


本文节选自:Newsweek(新闻周刊)

发布时间:2020.12.09

作者:Newsweek

原文标题:Half a Million Children Living in Destitution Across U.K.


词汇积累

1. destitution

  • 英 /ˌdestɪ'tʃuːʃn/美/ˌdɛstɪˈtuʃən/







请到「今天看啥」查看全文