【新朋友】
点击标题下面蓝字
【
可可英语
】
加关注
【老朋友】
点击手机右上角图标
【
转发分享
】
内容
With
56 ethnic groups, eight recognized major cuisines and countless cooking
styles, this menu of Chinese favorites could run longer than a finely
pulled noodle. But these 10 dishes are almost guaranteed to waken the
homesick bug in most mainland Chinese living or traveling abroad.
中国有56个民族和公认的八大菜系以及无数的烹饪风格,美食更是数不胜数。但以下的10道菜肯定会唤醒大多数在异乡生活的中国华人的思乡之情。
In no particular order, these are the real deals, hard to find at your local Chinese restaurant.
以下是在美国的华人餐馆中难以找到的中国美食,排名不分先后:
1.Proper street kebabs
1.烤羊肉串
The most unforgettable meals in China don't come from Michelin-starred restaurants.
在中国最难忘的餐点,并不来自米其林星级餐厅。
They're eaten in the streets in noisy, crowded, pungent food quarters in the heart of cities.
它坐落在嘈杂、拥挤的街头,以辛辣的食物为主。
Islamic
lamb kebabs with cumin, teppanyaki-style squid with five-spice sauce,
gigantic "swords" of mind-blowing spicy chicken wings, grilled fresh
oysters, fried pork tenderloin slices and razzle-dazzle exhibitions of
vegetables-on-sticks.
这里有伊斯兰风味的孜然羊肉串,抹上五香酱的鱿鱼铁板烧,还有硕大的辣鸡翅烤串、烤生蚝、炸猪里脊肉切片,以及令人眼花缭乱的蔬菜烤串。
Every bite of China's street kebabs is a combination of good food and a street-side buzz unique to the country.
美味的烤串很好地代表了中国独有的熙熙攘攘的街头小吃文化。
2.Spicy crayfish
2.麻辣小龙虾
Cities
all over the country go gaga over the crustaceans, which are simmered
in a broth with chili and abundant spices then served dry. From spring
to early autumn, crayfish-night-outs have become a ritual for many.
全国大小城市的居民都对小龙虾趋之若鹜。小龙虾和辣椒及许多香料一起慢炖,然后捞出来上桌。从春天到初秋,夜宵吃小龙虾已经成为许多人日常生活中的一部分。
Groups of friends find a jam-packed stall, sit on tiny plastic stools and order a bucket or two of bright red crayfish.
三五好友找到一个拥挤的大排档,坐在小小的塑料凳子上,点一两盆鲜红的小龙虾。
No
chopsticks needed -- digging in with the hands is preferred. The
preferred beverage to go with these tasty freshwater lobsters? Ice cold
Chinese beer -- Reeb, Tsingtao, Yanjing, depending on the city.
无需用筷子,用手“挖”着吃最佳。首选搭配饮料是冰啤--力波,青岛,燕京,取决于你所在的城市。