专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  3 天前  
微行动联盟  ·  八年级英语月考试题、答案 ·  昨天  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3219:Do better ... ·  3 天前  
英文悦读  ·  “内卷”如何翻译?外媒给了一个不错的词 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

海外华人最想念的十大中国美食

可可英语  · 公众号  · 英语  · 2017-02-10 10:15

正文

 【新朋友】 点击标题下面蓝字 可可英语 加关注

【老朋友】 点击手机右上角图标 转发分享 内容

With 56 ethnic groups, eight recognized major cuisines and countless cooking styles, this menu of Chinese favorites could run longer than a finely pulled noodle. But these 10 dishes are almost guaranteed to waken the homesick bug in most mainland Chinese living or traveling abroad.
中国有56个民族和公认的八大菜系以及无数的烹饪风格,美食更是数不胜数。但以下的10道菜肯定会唤醒大多数在异乡生活的中国华人的思乡之情。
In no particular order, these are the real deals, hard to find at your local Chinese restaurant.
以下是在美国的华人餐馆中难以找到的中国美食,排名不分先后:

1.Proper street kebabs
1.烤羊肉串
The most unforgettable meals in China don't come from Michelin-starred restaurants.
在中国最难忘的餐点,并不来自米其林星级餐厅。
They're eaten in the streets in noisy, crowded, pungent food quarters in the heart of cities.
它坐落在嘈杂、拥挤的街头,以辛辣的食物为主。


Islamic lamb kebabs with cumin, teppanyaki-style squid with five-spice sauce, gigantic "swords" of mind-blowing spicy chicken wings, grilled fresh oysters, fried pork tenderloin slices and razzle-dazzle exhibitions of vegetables-on-sticks.
这里有伊斯兰风味的孜然羊肉串,抹上五香酱的鱿鱼铁板烧,还有硕大的辣鸡翅烤串、烤生蚝、炸猪里脊肉切片,以及令人眼花缭乱的蔬菜烤串。
Every bite of China's street kebabs is a combination of good food and a street-side buzz unique to the country.
美味的烤串很好地代表了中国独有的熙熙攘攘的街头小吃文化。

2.Spicy crayfish
2.麻辣小龙虾
Cities all over the country go gaga over the crustaceans, which are simmered in a broth with chili and abundant spices then served dry. From spring to early autumn, crayfish-night-outs have become a ritual for many.
全国大小城市的居民都对小龙虾趋之若鹜。小龙虾和辣椒及许多香料一起慢炖,然后捞出来上桌。从春天到初秋,夜宵吃小龙虾已经成为许多人日常生活中的一部分。


Groups of friends find a jam-packed stall, sit on tiny plastic stools and order a bucket or two of bright red crayfish.
三五好友找到一个拥挤的大排档,坐在小小的塑料凳子上,点一两盆鲜红的小龙虾。
No chopsticks needed -- digging in with the hands is preferred. The preferred beverage to go with these tasty freshwater lobsters? Ice cold Chinese beer -- Reeb, Tsingtao, Yanjing, depending on the city.
无需用筷子,用手“挖”着吃最佳。首选搭配饮料是冰啤--力波,青岛,燕京,取决于你所在的城市。







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
清晨朗读会  ·  渊源直播
3 天前
微行动联盟  ·  八年级英语月考试题、答案
昨天
清晨朗读会  ·  渊源直播
4 天前
梅特涅的信徒  ·  韩国部署萨德 失控的死亡螺旋
8 年前
廣告狂人  ·  话题:广告人都是什么星座的?
7 年前