专栏名称: 历史大学堂
与传统严肃的讲历史的不同,这里有最新鲜有趣又有料的历史秘闻。
目录
相关文章推荐
史事挖掘机  ·  清末一县太爷和夫人的留影 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  历史大学堂

日本人说的“八嘎呀路”,翻成中文,原来是这两个词

历史大学堂  · 公众号  · 历史  · 2025-01-11 08:17

正文

插段小广告:咱们这套书,选篇范围非常广。


罗庸讲隋唐五代文学、雷海宗讲古代外交,陈寅恪讲唐代政治制度,朱自清讲唐诗宋词,到冯友兰讲汉代儒学、清代思想……


文化+国史+诗词+古文+文学+哲学+国学,7门课。



横跨中文系、历史系、哲学系,三大领域。知识含量如高山深海,难以用数字来衡量。需135元就能拥有!


正文↓



在许多抗日剧中,日本兵一生气就会喊一句“八嘎呀路”。

我们都知道这是骂人的话,但你知道这句话的具体含义吗?

古代时期的日本,他们只有口口相传的语言,却没有文字。

直到隋唐时期,我们唐朝国力强盛,与外界的交流日益增多,日本派遣了许多遣唐使前来学习。

这些遣唐使带回了大量的汉字,经过漫长的发展和演变,形成了现在的日文。

因此,很多人在学习日文时,会发现其中有许多与中国汉字相似的词汇。

不仅如此,日本在当时还借鉴了中国的文化。

他们不仅学习了文字,还吸收了中国的礼仪、典故和生活习惯。

其中,“八嘎呀路”中的“八嘎”就是一个典型的例子,这个词在日语中意为“马鹿”,而“马鹿”恰恰是从中国的“指鹿为马”典故中借鉴而来的。

秦朝,这一段历史充满了铁血与专制。

秦二世继位后,奸臣赵高权倾朝野,他为了测试大臣们的忠诚度,居然在朝堂上把一只鹿说成是一匹马。

那些不敢违逆赵高的大臣们纷纷附和,而那些坚持真理的大臣,则被赵高以各种罪名处死。

秦朝在赵高的胡作非为下,迅速走向了灭亡。

这个典故传到日本后,被遣唐使们带回并加以改造。

“马鹿”这个词在日本文化中,逐渐演变为指代那些是非不分、奸诈小人。

因此,“八嘎”在日语中也就变成了一个非常侮辱性的词语,用来形容那些愚蠢的人。

而“八嘎呀路”中的“呀路”,则是日本的独创词汇。

这个词在日语中意为“野郎”,指的是那些山村里的粗鄙之人。

在日本文化中,“野郎”是一个具有强烈侮辱性的词,用来形容那些没有受过教育、不知大体、粗野不堪的人。

日本人认为这些山村野夫和野人无异,因此“呀路”也就成了一个非常不礼貌的词语。

“八嘎”和“呀路”两个词结合在一起,形成了一句非常侮辱人的骂人话:“八嘎呀路”。

它的大意是“不识大体的粗鄙野人”,也可以理解为“人与动物杂交的混种”。

用中文直译过来,就是“混蛋”。

从这个解释中,我们可以看出,这句话的侮辱性有多强。

其实,日本的许多文化元素都源自我国。

中华传统文化博大精深,可以说是许多国家文化的鼻祖。

从文字到礼仪,从典故到习俗,日本都吸收了大量的中国文化,并加以改造,形成了自己独特的文化体系。

为了更生动地理解这段历史,我们不妨想象一位遣唐使的回忆。

这位名叫藤原的遣唐使,曾在大唐学习多年。

他回忆起在长安的那些日子,说:“当时的大唐,国力强盛,文化繁荣。我们不仅学习了文字,还吸收了他们的礼仪和生活习俗。‘指鹿为马’这个典故,当时就让我们深受震撼,我们回国后,便把这个故事和词句带回了日本。”

藤原回到日本后,将“指鹿为马”的故事和词句传播开来。

经过一代代的演变,“马鹿”在日语中逐渐固定下来,用来形容那些愚蠢且奸诈的人。

而“野郎”这个词,则是日本人民对那些粗鄙之人的独特表达。

在许多抗日剧中,日本兵的这句“八嘎呀路”成了一个标志性的台词。

例如,在电影中,一位日本军官在被村民们戏耍后,气得暴跳如雷,大喊:“八嘎呀路!”

这一句话,不仅表达了他内心的愤怒,也增添了许多戏剧效果,让观众们忍俊不禁。

这种表现手法,不仅让剧情更加生动有趣,也让我们对日语中的“八嘎呀路”有了更深的了解。

这句话在日本兵的嘴里,成了一个非常具有侮辱性的词,用来表达对敌人的蔑视和愤怒。


· 完 ·


/ 推荐阅读 /

52岁的雍正欲招14岁的秀女马氏侍寝,太监扑通跪地:皇上,已经7天了!要不今天换个人


杨贵妃帮安禄山洗澡,被抓伤隐私部位,唐玄宗亲自观看不怒反赏赐……



发现更多历史秘闻

请点击下方卡片【关注我】


点亮“在看”,让历史不再是个秘密!