来源:Socialmarketing(ID:social_marketing)
作者:马可婷(授权发布)
起因来自于一个老外在逛中国超市的时候被
琳琅满目的
中国商品
困住了。
由于不懂中文且不了解中国品牌,他们只能依靠
产品包装
和简略翻译的
配料表
来决定选购什么商品。
经过一番茫然又懵圈的选购之后,老外决定向中国网友求助:
希望网友把推荐的商品图片发送到评论区。
好家伙,这下网友一看来活了,开始锣鼓喧天地
推荐起各种品牌
。
由于每一个评论既抽象又形象的,小马决定和大家一起中译中一下。
首先是
调动五感类
,主打一个理解“状态”才能get
有成为热评第一的kiss kiss mua mua烧——
卫龙亲嘴烧
不过辣条确实很容易让第一次尝试它的人一秒上头,推荐指数五颗星。
有被翻译出一种感觉的Oh yes~oh yes~——
爽歪歪
这条翻译建议出一个语音版的示范一下,不然找不到那种feel~
其次是
彰显文化自信类
,就是说小学生都能看懂的字面式“直译”
其中,
旺旺仙贝
虽最终通过旺仔标识才被认出,但其包装上标注有品牌名称的拼音(want want senbei)也堪称是音译鼻祖了。
最后一类小马称为:
不管老外看不看得懂,中国人先拍手叫好
。
eat it吸溜吸溜,变太空people——
喜之郎果冻
eat eat 之后ask别人“are you ok?”——
溜溜梅
虽然有很多无厘头的搞笑成分在里面,其中的品牌效应也多是通过网友自发的玩梗实现的。
但是从国货品牌的角度来看,未尝不能从中挖掘出一些
让国货出圈海外
的方式。
在泡泡玛特的抖音直播间,评论区清一色的泰语,把主播毕生所学的外语都搬上来也应接不暇。
Labubu作为泡泡玛特在泰国最火爆的IP之一,离不开
明星效应
的加持。
韩国知名女团BLACKPINK成员、同时也是泰国人的
Lisa
在海外社交平台上发布了几张带有泡泡玛特的照片,其在泰国的影响力迅速打开了泡泡玛特在泰国的市场。
还有一个国产商品虽拥有质朴外观,却能让一家老小其乐融融、家有农场的外国人看了都亮眼放光。
老外骑上
“三蹦子”
的场景莫名滑稽,但其火到国外绝非偶然。
新鲜感+实用性+环保性+市场空白
,让外国人爱上了中国造。
不得不提的是,有些在中国或许早就退出市场的商品,到了
国外换个用法
之后却收获了销量。
这个在国人心中都能成为老古董的物件,却在外网的电商平台卖得火热。
回国的中国网友都被外国朋友要求带这个“中国特产”回去。
痰盂
怎么也想不到有一天自己还能当酒桶、果盘、花盆用。