Mr Fico faces declining approval, especially among young voters. He may be defending himself against any appearance of complicity; his first government, in 2006, included Mr Meciar’s party. But he is also being pushed by popular anger at corruption, as the popularity of “Unos” shows. “Politicians should know that crime and wrongdoing can be punished, even after such a long time,” says Milan Stranava, the film’s producer. Any punishment will come too late for the elder Mr Kovac. He died in October 2016.
菲乔总理现在正面临着支持率,尤其是青年人的支持率的下降。他也许会因为受到任何共犯的指控而为自己辩护,比如他在2006年执掌的政府,其中就包括米契尔的政党。但同时他也因为电影中所传达的腐败问题受到了指责。该片制片人Milan Stranava说:“政客们应该知道,不管那些犯罪行为过去了多久,总有曝光的时候。”但是无论宣判了什么样的刑罚,对于已于2016年10月去世的科瓦克来说都已经太迟了。