西外君最近看到一个冷知识,觉得很有趣
(虽然有点羞羞哒)
,来分享给大家~
日本有将近4万家情趣酒店,据统计平均每年有超过5亿人拜访 Love Hotel 每天有近
300万人
光顾,就算是在经济衰退的情况下,一年也能赚
400亿美元
!
而且不得不感叹岛国人民真的太会玩了,把情趣酒店的服务做得十分人性化,同时,这花样也太多了吧……
要知道,毕竟去情趣酒店是件羞羞的事,要是碰到熟人,场面就很尴尬了。日本的 Love Hotel 早就为人们考虑好了这一点。
房间的价格直接挂在招牌上,让你大老远就能考虑好,去还是不去。
停车场里有人帮你把车牌挡住,完全不用担心会被人认出来……
无论是钟点房还是正常住宿,所有check in的手续,都由你一个人完成。
进了房间,还能在自助点单机上点些情趣用品助助兴……
住完酒店,结账的方式也很“奇葩”。有用机器自助结账的。
有的是把钱放入胶囊,通过管道传到收银处
反正所有的工作人员始终坚守一条原则,就是保证你在入住期间,绝对见不到一个陌生人!
可以说,除了你们自己,一个大活人都见不到!
至于入住房间里边的环境,那可以说是各种风格,应有尽有……
有自带独立泳池的,你甚至可以直接滑着滑梯冲进泳池。
还有床会转的旋转木马房,火车能开得动的妙妙屋。
咳咳,日本作为风俗产业这么发达的国家,自然对装扮情趣酒店这种事是得心应手。
医院play
教室play
好啦,西外君猛地一脚就把车刹住,就给你们看三张照片!
至于这东西是“情趣”还是“变态”,就仁者见仁,智者见智吧。大家就当看个日本的奇葩异事乐呵乐呵好啦~
好奇心颇强的西外君还查了一下国内的情趣酒店,这不查不知道,一查吓一跳啊!
国内的这些情趣酒店,不能说是“不情趣”吧,那可以说是跟“情趣”没几毛钱关系,简直有点惊悚哈哈哈哈……
红得铺天盖地,红得漫山遍野。
甭管什么红,正红、桃红、粉红、暗红,一句话,红就对了!
还有这个,
许仙和白娘子!
瞬间感觉自带BGM有没有~
这间,
牛郎织女!
看看床对面是啥,
南天门
哈哈哈哈哈哈!
竟然还有
泰坦尼克号
,那个铁栏杆也是十分迷惑了……
接下来这间是古色古香中国风的
鸳鸯戏水房
。真是喜庆,看着跟年画似的!
甚至
“Hello Kitty”
还是情趣酒店的常驻嘉宾。很多情趣酒店都有这个特色房...“Hello Kitty”不要面子的吗?
按照这个脑回路,那应该还有“小猪佩奇”主题房、“哆啦A梦”主题房、“天线宝宝”主题房、甚至“光头强”也可以,它的光头也是粉嫩粉嫩的.....
大家知道酒店的
"double room"
是指“双床房”吗?
Double room 的意思其实是: a room for two persons with a bed.
也就是说,Double room 指的是有双人床(能睡两人的一张床)的房间,而不是房间里有两张床。
虽然 double 可以形容数量,但这里的 double指的是床的尺寸,即double-size.
例句:
Both offer excellent value at around £ 90 for a double room
两家的双人客房都报出了大约90英镑的超值价格。
twin room
的意思是: a room with two beds for two people.
Twin 作形容词有“成对的、成双的”的意思,twin beds就是两张一样的床,所以twin room 指的就是有两张单人床的双床房。
当然,不同的地区说法不同,有些地方也不会用到
twin room
而是用
two / double beds 等。
例句:
I'm afraid we have no double rooms available, but we can offer you a twin room.
我们恐怕没有双人床的房间了,但可以提供您两张单人床的房间。
五星酒店到底是
five star
,还是复数
five stars
呢?
可能有人会说了,都是 five 了,肯定用复数呀~
No!正确表达是:
Five star 五星级的
因为作定语,修饰名词,核心名词用单数。
Tom didn't have money for a five-star hotel. So we booked an express Inn.
住酒店可千万别说成
"live in hotel"
哦~
Live这个词大家再熟悉不过了,最了解的意思就是住或者活着。而在《牛津字典》中,关于live的释义有: