专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 210112

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2021-01-12 06:53

正文

请到「今天看啥」查看全文


2021 年 1 月 12 日,上海,6 时 53 分日出。

《时代の句变》210111 暮

BBC: US House Speaker Pelosi has shared with lawmakers plans to remove President Trump from office before starting an impeachment process.

[机]微 信:美国众议院议长佩洛西与议员们分享了在启动弹劾程序前将特朗普总统罢免的计划。

[人]倪弄潮:美国众议院议长佩洛西与数位议员一道,拟在弹劾程序启动前,将总统特朗普罢免。

[人]翁莹莹:美国议会计划在启动弹劾程序前将特朗普总统赶下台,众议院议长佩洛西同意这一方案。

[人]逯知音:美国众议员议长佩洛西与立法者共同提出罢免特朗普总统的计划,否则会启动弹劾程序。


【评】
[译]share plans with 应为“把计划告知”,几个人译理解不准确。倪译“将总统特朗普罢免”宜作“罢免总统特朗普”。翁译“议会”宜作“国会”;“赶下台”语体稍显不正式。逯译“立法者”不如“(国会)议员”;“否则”与原文中 before 有出入。

[句]plans to [. . .] impeachment process 为 has shared 的宾语。with lawmakers 位于宾语前,系“尾重”现象。before starting an impeachment process 修饰 remove ,而非修饰 has shared 。

[辞]Speaker 作“(立法议会)议长”,尤指下/众议院议长。美国参议院议长称 President of the Senate ,由副总统兼任。lawmakers 此即 congressmen and congresswomen 。词组 remove sb. from office 表示“免除某人的职务”。impeachment 来源于动词 impeach ,作“弹劾”解,表此义时多用于美式英语。美国众议院将就一项决议投票,或将请求副总统彭斯援引宪法第 25 条修正案,罢免特朗普并成为代总统。

【编】
孙寒潮、王暖流

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》210112 朝

Washington Post: Former California governor Arnold Schwarzenegger decried the pro-Trump mob attack on the US Capitol as an act of hatred that recalled Kristallnacht.

[机]微 信:加州前州长阿诺·施瓦辛格谴责支持特朗普的暴徒袭击美国国会大厦是一种仇恨行为,让人想起了水晶之夜。

[人]严佳义:前加州州长阿诺德·施瓦辛格声讨亲川普暴徒对美国国会的袭击,称之为仇恨行径,并斥其与水晶之夜如出一辙。

[人]翁莹莹:加州前州长阿诺德·施瓦辛格斥支持特朗普的暴民突袭国会为泄愤行径,令人想起 “水晶之夜”事件。

[人]逯知音:特朗普的暴民支持者袭击美国国会山,前加州州长阿诺·施瓦辛格谴责这种行为是使人想起纳粹“水晶之夜”的仇恨行动。


【评】
[译]严译“暴徒”好于“暴民”。翁译“泄愤”与 hatred 有出入。严、翁二译最好适当补充“水晶之夜”的背景。逯译“暴民支持者”不妥;“袭击美国国会山”有歧义;后半句宜拆句;“行动”不如“行径”。

[句]the pro-Trump mob attack on the US Capitol 为 decried 的宾语,on the US Capitol 为后置定语,修饰 the pro-Trump mob attack 。as an [. . .] recalled Kristallnacht 为宾补,that recalled Kristallnacht 为限定性定语从句,修饰 an act of hatred 。

[辞]governor 为“州长”,mayor 为“市长”。Schwarzenegger 读作 /ˈʃwɔːtsəneɡə(r)/ 。施瓦辛格生于奥地利,所以用德语姓。decry 作“谴责”解,比 denounce 更强调公开。mob 和 crowd 的区别在于 mob 强调混乱和暴力。hatred 比 dislike 程度深。Kristallnacht 直译为 Crystal Night ,但在英文中常称 the Night of Broken Glass 。1938 年 11 月 9 日至 10 日凌晨,纳粹分子袭击德国全境的犹太人,标志着纳粹有组织屠杀犹太人的开始。之所以称为 Kristallnacht ,是因为当晚许多犹太商户的玻璃被砸碎。

【编】
孙寒潮、王暖流


岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


主编
孙寒潮、王暖流
顾问
朱绩崧
视觉
应宁
联系我们
[email protected]






请到「今天看啥」查看全文