Sadhguru:
The Hatha yoga as we are teaching. This is not happening now, this has happened for millennia in this form. This is a lineage where nobody left a signature on the yoga.
Sadhguru(萨古鲁):
我们教授的哈他瑜伽并不是现在才有的,哈他瑜伽已经以这种形式存在了上千年了。在这一支脉中,没有人留下过自己的印记。
Speaker: I think what makes this program different and unique from any other program is that the asanas here are very much a live process. It’s a classical Hatha yoga and so I am noticing that everyday it’s something that’s living within you, that something that is growing. Something is evolving within you. All of the asanas, the postures are done with eyes closed and that makes the world of a difference. It’s not a performance anymore. It’s the fact that we close our eyes during most of the postures makes it so that, it’s much more of an inward process.
学员:
我觉得这个课程之所以跟其它课程比起来与众不同且独一无二,是因为这里教的体式在很大程度上是一个活生生的过程。这是古典的哈他瑜伽,我注意到每天它都是活在你内在的东西、一个在生长的东西、一个在进化的东西。所有的体式、所有的姿势都是闭着眼睛做的,这带来非常大的不同。这不再是单纯地做动作了,正是因为我们在大多数姿势中都闭着眼睛,所以这更是一个内在的过程。
Sadhguru: So what makes something classical is, one thing is the period of its existence which definitely all yoga has. In a specific form if it has existed for a period. And another thing for a language is that it must have a substantial body of literature, that is it is not just people are speaking it, many people have written many things about it, explored various dimensions of life using that language. There is a substantial body of literature and it has existed for a sufficient amount of time where you really can’t pin the exact date when it started.
Sadhguru(萨古鲁):
某个东西之所以会成为古典,一方面是由于其存在的时间,所有的瑜伽无疑都符合这一点,它已经以一种特定形式存在了一段时间了。另外,从语言方面来讲就是它必须有大量的文献,人们不光是说这门语言,还得有许多人用该语言写了许多东西,用这门语言探索了生命的各种维度。它的确有大量的文献并已经存在了一段足够长的时间,长到你无法确定它起源的确切时间。
The Hatha yoga, as we are teaching, this is not happening now. This is happened for millennia in this form because the significance of this lineage is. This is a lineage which clearly understands we are dumb idiots. When you know you are a dumb idiot, you will not try to change anything. That’s the significance of being stupid. Hello? When you think you’re stupid, you don’t think you’ll have to innovate, isn’t it? People who think they are smart, they always have to make something of their own. They have to leave a signature.
我们教授的哈他瑜伽并不是现在才有的,哈他瑜伽已经以这种形式存在了上千年了,因为这派瑜伽的要义在于,大家都清楚地知道自己是无知的蠢蛋。当你知道自己是无知的蠢蛋的时候,你就不会去尝试改变任何东西,这就是愚蠢的意义。对吗?当你觉着自己很蠢的时候,你就不觉着你自己必须要创新点什么,是不是?那些觉得自己很聪明的人,他们总是觉得必须创造点自己的东西,他们必须要留下点印记。
So this is a lineage where nobody left a signature on the yoga. I even feel within myself, I shouldn’t tell you this but now you asked I am telling you, I don’t feel right to even call it Isha classical Hatha yoga. Within me it’s not okay. Classical Hatha yoga that’s all it is. Isha is added because today’s world functions with brand and you must understand the brand of Isha has been built with blood and sweat.
所以在这一支脉里没有人在瑜伽上留下任何东西。甚至我在内心里——我不该告诉你这个,但既然你现在问了,我就告诉你——我连把它称之为Isha古典哈他瑜伽都觉着不合适。在我心里这是不可以的,叫古典哈他瑜伽就够了。之所以加上Isha是因为今天的世界要靠品牌才能运作,而且要知道Isha这个品牌是靠血汗才建立起来的。
Classical Hatha yoga, that’s all because no frills, no addition from us, just the way it was and its potential is limitless. Here it sits we can codify it in many ways. We can teach it to you. We can put it in the form of energy. We can make it so many ways. So in this context, yoga, the application of yoga is limitless. So it has a body and its age is also quite timeless, at least in human perspective. So that qualifies for classical Hatha yoga.
就是古典哈他瑜伽,因为没有来自我们的什么点缀和添加,就是它原来的样子,它的潜力是无穷的。它就在那里,我们可以用多种方式来呈现它,我们可以把它教授给你,我们可以用能量的方式表现它,我们可以用太多太多的方式来实现它。所以从这一意义上,瑜伽、瑜伽的应用是无限的,所以它有一个实体,而且它的年龄是永恒的,至少从人类的角度看是这样。因此它配得上被称作古典哈他瑜伽。
Speaker: It starts in a very traditional way like you know how the gurukuls in India. It’s like that. It’s not like a school or college or a university though it’s international. People from all over the world come here but still the sanctity of the process, the sacredness of the process and you know tradition in which it has to be taught, that is maintained and that’s what makes a whole lot of difference here.
学员:
它是以一种很传统的方式开始的,你知道在印度有古鲁古拉,就像那样子,它不是学校或学院或大学,虽然它很国际化。世界各地的人都来到这里,但过程依然很神圣、神圣,你知道要以传统的方式来教,这一点保留了下来,这使得它十分与众不同。
Speaker: During the session before any new asana we watch administration of the posture that shows the smallest details of how we are supposed to do the asana. How to stand, how your body alignment should be and even how your fingers should be. We went through two types of practice correction. The first one was partner correction and each one of us joins was our partner and correct the postures for each other. The good thing here is that I am able to see other participants’ mistakes and relate them to my mistakes too. By watching others, I can understand those small detail. The second type of practice correction is one-one practice corrections with the teachers. I discovered that there are many mistakes I didn’t realize I was doing and now I am paying much more attention to how I do the asana.
学员:
在课程中,每教一个新体式之前我们观看动作示范,这些示范把我们该如何做这个体式的最细微的地方都展示出来。展示出我们该如何做这个体式,如何站立,身体如何协调,甚至手指应该怎么样。我们有两种练习纠正,第一种是同伴纠正,每个人都找到自己的同伴,彼此纠正姿势。这样的好处是我可以看到其他学员的错误,从而反思自己的错误。通过观察别人,我可理解那些小的细节。第二种纠正是和老师一对一纠正。我发现了许多自己都没有意识到的错误,我现在做体式时更用心了。
Speaker: One thing that I’ve been noticing we’ve, we are doing a process called visualization. It’s really about to train the mind, to visualize the posture we get in so we not only use and develop the body but we also start using the mind as well to scrutinize and visualize it, so that you can really train and use the mind to the full extent.
学员:
我注意到的一点是,我们做的一种称作观想的练习。这其实是在训练大脑,在大脑中观想这些姿势,所以我们不光是使用和进化身体,我们也在开始用大脑细看和观想它,好让你切实地在最大程度上训练和使用大脑。
Speaker: Yoga was booming all around and I was drawn to it was mainly because of the psychological balance as a, as a physical benefits that you get from it but I didn’t have a proper source so I did some Youtube yoga. It was some postures and the explanations and how to do it. It was so not working out. I used to just copy the move with music running in the background. I can’t even imagine doing such a thing right now. There was no focus on the breath so I did that for a few months, injured my right shoulder and obviously I had to stop it. I had no idea I would be introduced to this place where they have so much depth to everything. We are asked to put focus on every single movement coordinated with the breath.
学员:
瑜伽现在到处都很流行,我之所以被它吸引主要是因为它能带给人心理上的平衡以及身体上的益处,但我并没找到好的源头所以我做了些Youtube视频上教的瑜伽。那只是一些姿势,外加上如何去做的一些解释,它的效果真的不太好。我当时只是模仿做那些动作,同时还播放着背景音乐,现在都不敢想自己会这样做。当时并没有关注呼吸,因此我做了几个月后伤到了自己的右肩所以不得不停止了。我当时根本想不到会被介绍到这里,在这儿所有的一切都有如此多的深度,在这里我们被要求将每个动作都跟呼吸相协调。
Speaker: At first I was like this hurts, that hurts, my my stomach hurts. Every day I, I feel I want to do more of it so that I can break that limitation of you know that resistance that I have towards sadhana.
学员:
一开始是这儿也疼,那也疼,肚子也疼。每天我都觉得想多做一点,以突破局限,突破我对练习的抵触。