专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
目录
相关文章推荐
新京报评论  ·  老外涌进中国电商,中国制造焕发新活力 | ... ·  6 小时前  
主编温静  ·  《好运家》:温暖好运,何以是家? ·  昨天  
求是网  ·  双语视频丨钦州港:拥抱世界、走向未来 ·  2 天前  
CHINADAILY  ·  World丨US strikes ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  CHINADAILY

Favorable measures propel surge of foreign tourists

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2024-12-24 11:41

主要观点总结

中国对外国游客的旅行越来越友好,包括优化免签政策、便利的货币兑换、快速租车、手机卡的便捷购买和非中文以外的标识增加等内容。随着新年和春节假期的临近,访问中国感受中国传统文化的时机恰到好处。中国已经将免签过境政策的时长延长至十天,增加了入境口岸和国家的数量,如贵州、山西和湖南张家界等热门旅游目的地。

关键观点总结

关键观点1: 免签政策优化

中国为外国游客提供了更优化的免签政策,包括延长免签过境政策的时长至十天,以及增加入境口岸和国家的数量。

关键观点2: 旅游便利化

中国为外国游客提供了旅游便利化措施,如便利的货币兑换、快速租车、手机卡的便捷购买,以及增加非中文标识等。

关键观点3: 热门旅游目的地

中国的一些热门旅游目的地,如山西、贵州和湖南张家界等,拥有丰富的旅游资源和传统文化,吸引了许多外国游客。

关键观点4: 预期吸引更多游客

免签过境政策预计会吸引更多外国游客,各地也在努力改善基础设施,提高服务质量,以提供更好的旅游体验。

关键观点5: 挑战与机遇并存

虽然中国已经为外国游客提供了许多便利措施,但仍面临一些挑战,如需要更多的懂外语的导游来应对不断增加的外国游客数量。


正文

Traveling to China is getting easier for foreign tourists, as new rules and procedures cover more regions and ports of entry. These include optimized visa-free policies, convenient access to currency exchange, expedited car rentals, quick purchase of cellphone cards and more signage in languages other than Chinese.

With the New Year and Spring Festival holidays approaching, there's no better time for travelers to arrive for a taste of traditional Chinese culture.
China has extended the duration of its visa-free transit policy to 10 days. The previous limit was 72 or 144 hours.
▲ Foreign tourists cheer during a visit to the Temple of Heaven in Beijing on Nov 3. In the first 11 months, China received 17.45 million visa-free entries made by foreign visitors, accounting for about 60 percent of all foreign entries. Photo provided to China Daily
Eligible citizens from 54 countries, who are transiting to a third country or region, can enter at any one of 60 ports in 24 provincial-level regions, up from 39 ports in 19 regions. These include places with lots to see and do, such as Guizhou and Shanxi provinces and the city of Zhangjiajie in Hunan province.
Chen Shaoqing, former deputy director of the Shanxi Department of Culture and Tourism, said the province's Taiyuan and Datong are among the newly added places. These are replete with traditional Chinese culture and dotted with ancient architecture.
Around 28,000 ancient structures stand in Shanxi, with some wooden buildings dating to the Yuan Dynasty (1271-1368) and before, Chen noted.
In the viral online game Black Myth: Wukong, which gained global popularity this year, most of the scenery is inspired by the grottoes, temples and ancient architecture of Shanxi.
Li Feng, deputy director of the Shanxi entry and exit inspection station, said the visa-free transit policy is expected to attract many more foreigners. The station has worked with international airports in the province to improve infrastructure at ports to ensure that foreign travelers have a smooth experience, he said.
Ma Xuefeng, deputy director of Datong's culture and tourism bureau, said the city will organize lantern shows and folk performances during the holiday season to attract more foreign and domestic travelers.
At Guiyang Longdongbao International Airport in Guizhou province, a new service center for tourists provides currency exchange, car rentals and cellphone SIM cards that work across China. Major telecommunication enterprises have introduced seven-day, 15-day and 30-day phone cards for international travelers. Fourteen such centers have been set up at major travel destinations in the province.
Huang Yufei, a market manager for an international tourism company in Guizhou, said the company received more than 50 travel groups from the Asia-Pacific region in autumn and most of the travelers were from Singapore, Malaysia and Thailand.
Guiyang opened a direct flight to Singapore in November, and Huang said she expects there will be many more travelers coming from Southeast Asia.
Li Ping, deputy head of Zhangjiajie tourism guide association, said that Zhangjiajie has long been a hot travel destination for international tourists. It's famous for the unusual mountains that inspired the Hollywood blockbuster film Avatar.
Zhangjiajie welcomed more than 1.29 million foreign tourists in the first three quarters, surging 255 percent year-on-year. The visitors came from 183 countries and regions.
Li said that under the visa-free transit policy, the tourism market for foreigners in the city next year looks "extremely bright".
"It's hard to believe that there are so many foreign tourists in Zhangjiajie now — in December — which is not considered a peak travel season," he said. "We are making efforts to improve the infrastructure, manpower and services in restaurants and hotels, and we are confident that we can leave international travelers with good impressions."
While the city is well-prepared to handle more travelers from South Korea — a steady source of foreign visitors — it is still lacking in tour guides fluent in languages other than Chinese. More are needed to handle the surge, he added.
Reporter: Zou Shuo, Zhu Xingxin and Yang Jun